Pierre Bachelet - Les petites gens - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Les petites gens




Les petites gens
The Little People
On nous appelait il y a trois cents ans
Three hundred years ago, we were called
Gibiers de potence ou pauvres manants
Gallows game or poor fools
On étaient derrière les charrues
We were behind the plows
Et nos mères étaient dentellières
And our mothers were lace makers
On étaient toujours les mains nues
We were always bare-handed
On avaient les pieds sur la terre
Our feet were on the ground
On mangeait du pain avec des lentilles
We ate bread with lentils
On était cousins de toutes les familles
We were cousins to all the families
Petit peuple sans importance
Little people of no importance
On en a construit des églises
We built churches
On a fait les tours de la Défense
We did the tours of the Defense
Et l'on mouille toujours nos chemises
And we still wet our shirts
Les Petites Gens vous saluent bien bas
The Little People greet you very humbly
Qu'ils soient d'à présent ou du temps des rois
Whether they are from the present or from the time of kings
Du haut des poutrelles ou du fond des cours
From the top of the beams or from the bottom of the courtyards
Les Petites Gens vous saluent toujours
The Little People always greet you
Mais faut pas venir pour leur expliquer
But don't come to explain to them
Que leur avenir a déjà changé
That their future has already changed
En haut c'est toujours les grands mots, les dentelles
Up above, it's always the big words, the laces
En bas c'est toujours la pelle et la truelle
Down below, it's always the shovel and the trowel
On peut dire ce qu'on voudra à la télévision
You can say what you want on television
Les Petites Gens ça connaît la chanson
The Little People know the song
Ce n'est pas une tare d'être wagonnier
It's no shame to be a wagoner
On a quelque part un cousin berger
We have a shepherd cousin somewhere
Et quand l'un de nous est chanteur
And when one of us is a singer
Ce n'est pas une trahison
It's not a betrayal
Ça fait bien longtemps votre honneur
It's been a long time, your honor
Qu'on entend chanter les maçons
That we've heard the masons singing
Les Petites Gens vous saluent bien bas
The Little People greet you very humbly
Qu'ils soient d'à présent ou du temps des rois
Whether they are from the present or from the time of kings
Du haut des poutrelles ou du fond des cours
From the top of the beams or from the bottom of the courtyards
Les Petites Gens vous saluent toujours
The Little People always greet you
En haut c'est toujours les grands mots, les dentelles
Up above, it's always the big words, the laces
En bas c'est toujours la pelle et la truelle
Down below, it's always the shovel and the trowel
On peut dire ce qu'on voudra à la télévision
You can say what you want on television
Les Petites Gens ça connaît la chanson
The Little People know the song





Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.