Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Corons - Live Olympia 1986
The Coalminers' Homes - Live Olympia 1986
Au
nord,
c'étaient
les
corons
In
the
North,
there
were
the
coalminers'
homes
La
terre
c'était
le
charbon
The
land
was
of
coal
Le
ciel
c'était
l'horizon
The
sky
was
the
horizon
Les
hommes
des
mineurs
de
fond
The
men,
the
miners
of
the
depths
Nos
fenêtres
donnaient
sur
des
f'nêtres
semblables
Our
windows
looked
out
onto
similar
windows
Et
la
pluie
mouillait
mon
cartable
And
the
rain
would
wet
my
satchel
Et
mon
père
en
rentrant
avait
les
yeux
si
bleus
And
when
my
father
came
home
his
eyes
were
so
blue
Que
je
croyais
voir
le
ciel
bleu
I
thought
I
was
seeing
the
blue
sky
J'apprenais
mes
leçons,
la
joue
contre
son
bras
I
did
my
lessons,
my
cheek
against
his
arm
Je
crois
qu'il
était
fier
de
moi
I
think
he
was
proud
of
me
Il
était
généreux
comme
ceux
du
pays
He
was
generous,
as
were
the
people
of
that
country
Et
je
lui
dois
ce
que
je
suis
And
I
owe
everything
I
am
to
him
Au
nord,
c'étaient
les
corons
In
the
North,
there
were
the
coalminers'
homes
La
terre
c'était
le
charbon
The
land
was
of
coal
Le
ciel
c'était
l'horizon
The
sky
was
the
horizon
Les
hommes
des
mineurs
de
fond
The
men,
the
miners
of
the
depths
Et
c'était
mon
enfance,
et
elle
était
heureuse
And
this
was
my
childhood,
and
it
was
happy
Dans
la
buée
des
lessiveuses
In
the
steam
of
the
washing
machines
Et
j'avais
des
terrils
à
défaut
de
montagnes
And
I
had
slag
heaps
instead
of
mountains
D'en
haut
je
voyais
la
campagne
From
on
high,
I
would
look
at
the
countryside
Mon
père
était
"gueule
noire"
comme
l'étaient
sesparents
My
father
was
a
"black
face"
like
his
parents
Ma
mère
avait
les
cheveux
blancs
My
mother
had
white
hair
Ils
étaient
de
la
fosse,
comme
on
est
d'un
pays
They
were
from
the
pit,
as
people
are
from
a
country
Grâce
à
eux
je
sais
qui
je
suis
Thanks
to
them,
I
know
who
I
am
Au
nord,
c'étaient
les
corons
In
the
North,
there
were
the
coalminers'
homes
La
terre
c'était
le
charbon
The
land
was
of
coal
Le
ciel
c'était
l'horizon
The
sky
was
the
horizon
Les
hommes
des
mineurs
de
fond
The
men,
the
miners
of
the
depths
Y
avait
à
la
mairie
le
jour
de
la
kermesse
There
was,
in
the
town
hall,
on
the
day
of
the
kermesse
Une
photo
de
Jean
Jaures
A
photo
of
Jean
Jaures
Et
chaque
verre
de
vin
était
un
diamant
rose
And
each
glass
of
wine
was
a
pink
diamond
Posé
sur
fond
de
silicose
Set
against
a
background
of
silicosis
Ils
parlaient
de
36
et
des
coups
de
grisou
They
talked
about
'36
and
the
firedamp
explosions
Des
accidents
du
fond
du
trou
Of
the
accidents
at
the
bottom
of
the
pit
Ils
aimaient
leur
métier
comme
on
aime
un
pays
They
loved
their
work
as
people
love
a
country
C'est
avec
eux
que
j'ai
compris
It
is
with
them
that
I
understood
Au
nord,
c'étaient
les
corons
In
the
North,
there
were
the
coalminers'
homes
La
terre
c'était
le
charbon
The
land
was
of
coal
Le
ciel
c'était
l'horizon
The
sky
was
the
horizon
Les
hommes
des
mineurs
de
fond
The
men,
the
miners
of
the
depths
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.