Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Chez Elle - Live Olympia 1986
But At Her Place - Live Olympia 1986
Chez
moi
c'est
comme
en
barbarie
At
my
place,
it's
like
in
a
barbarian's
haunt
Y
a
des
disques
sur
le
lit
There
are
records
on
the
bed
Y
a
des
nuits
de
lecture
There
are
nights
of
reading
Des
pages
d'écriture
Pages
of
writing
Chez
moi
c'est
comme
une
tanière
At
my
place,
it's
like
a
den
Y
a
des
bols
posés
par
terre
There
are
bowls
placed
on
the
floor
Et
dans
chaque
cendrier
And
in
each
ashtray
Un
livre
inachevé
An
unfinished
book
Mais
Chez
Elle
y
a
des
parfums
qui
rôdent
But
at
her
place,
there
are
scents
that
linger
Les
silences
ont
des
yeux
d'émeraude
The
silences
have
emerald
eyes
Mais
Chez
Elle
il
y
a
elle
et
voilà
But
at
her
place,
there's
her,
and
that's
it
Et
c'est
pour
elle
que
je
trahis
chez
moi
And
it's
for
her
that
I
betray
my
home
Mais
Chez
Elle
y
a
des
parfums
qui
rôdent
But
at
her
place,
there
are
scents
that
linger
Et
l'amour
on
le
sent
qui
maraude
And
love,
we
can
feel
it
prowling
Mais
Chez
Elle
je
suis
un
autre
moi
But
at
her
place,
I'm
a
different
me
Et
c'est
chez
elle
que
ça
devient
chez
moi
And
it's
at
her
place
that
my
home
becomes
my
home
Que
ça
devient
chez
moi
That
it
becomes
my
home
Chez
moi
c'est
presque
nulle
part
At
my
place,
it's
almost
nowhere
C'est
un
lit
et
un
placard
It's
a
bed
and
a
closet
Et
les
copains
en
naufrage
And
friends
in
distress
S'y
reposent
au
passage
Resting
there
in
passing
Chez
moi
c'est
un
peu
partout
At
my
place,
it's
a
little
bit
everywhere
Le
cur
entre
chien
et
loup
The
heart
between
dog
and
wolf
Et
bien
tellement
bien
And
well
so
well
Et
fou
tellement
fou
And
crazy
so
crazy
Mais
Chez
Elle
y
a
des
parfums
qui
rôdent
But
at
her
place,
there
are
scents
that
linger
Les
silences
ont
des
yeux
d'émeraude
The
silences
have
emerald
eyes
Mais
Chez
Elle
il
y
a
elle
et
voilà
But
at
her
place,
there's
her,
and
that's
it
Et
c'est
pour
elle
que
je
trahis
chez
moi
And
it's
for
her
that
I
betray
my
home
Mais
Chez
Elle
y
a
des
parfums
qui
rôdent
But
at
her
place,
there
are
scents
that
linger
Et
l'amour
on
le
sent
qui
maraude
And
love,
we
can
feel
it
prowling
Mais
Chez
Elle
je
suis
un
autre
moi
But
at
her
place,
I'm
a
different
me
Et
c'est
chez
elle
que
ça
devient
chez
moi
And
it's
at
her
place
that
my
home
becomes
my
home
Que
ça
devient
chez
moi
That
it
becomes
my
home
Mais
Chez
Elle
c'est
une
autre
planète
But
at
her
place,
it's
another
planet
Et
je
rêve
assis
sur
la
moquette
And
I
dream
sitting
on
the
carpet
Mais
Chez
Elle
il
y
a
elle
d'abord
But
at
her
place,
there's
her
first
Et
c'est
pour
elle
que
j'ai
perdu
le
nord
And
it's
for
her
that
I've
lost
my
way
Que
j'ai
perdu
le
nord
That
I've
lost
my
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean Pierre Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.