Pierre Bachelet - Mais Moi J'ai Rien Dit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Mais Moi J'ai Rien Dit




Mais Moi J'ai Rien Dit
But I Said Nothing
Quand elle est venue par chez nous
When she came to live near us,
Pour s'installer dans le pays
To settle in our country
Les gens ont jasé tout à coup
The people suddenly started gossiping
Sans rien connaître de sa vie
Without knowing anything about her life
C'était une femme surhumaine
She was a superhuman woman
Comme un ange de haut de volée
Our country's very own angel
Mais ici les gens de la plaine
But our local town folk
Lui ont trouvé l'air d'étranger Mais moi j'ai rien dit
Thought she was strange. But I said nothing
Mais moi j'ai rien dit C'est une sorcière, une malicorne
But I said nothing She's a sorcerer, a unicorn
Elle mériterait qu'on l'exorcise
She deserves to be exorcised
Faudrait pas qu'elle dépasse les bornes
We mustn't let her push her luck
Disaient les vieilles devant l'église
Said the old women in front of the church
Elle a acheté la maison neuve
She bought a new house
C'est donc qu'elle a beaucoup d'argent!Ça doit être une fausse veuve
She must be loaded! She must be a temptress
Et une croqueuse de diamants Mais moi j'ai rien dit
A black widow, and a gold-digger. But I said nothing
Mais moi j'ai rien dit Elle venait faire chaque matin
But I said nothing Every morning she would come and do
Ses courses chez les commerçants
Her shopping at the local stores
Elle n'avait rien dans son maintien
There was nothing scandalous, nothing provocative
De scandaleux, de provoquant
In the way she carried herself
Mais quelques hommes de la région
But some of the local lads
Sur son passage avant-hier
Saw her the other day
L'ont appelée par son prénom
And called her by her first name
Avec des ricanements vulgaires. Mais moi j'ai rien dit
With vulgar grins. But I said nothing
Mais moi j'ai rien dit C'était samedi avant midi
But I said nothing It was Saturday, just before midday
Mais lorsque ce fut samedi soir
But when Saturday night came
Les deux plus saouls avec des cris
The two drunkest, shouting
Ont décidé d'aller la voir
Decided to go and see her
Ils ont tenté d'aller chez elle
They tried to get into her house
La pauvre s'est barricadée
The poor thing barricaded herself in
Ils ont apporté une échelle
They brought a ladder
Ils ont mis le feu à ses volets. Mais moi j'ai rien dit
Setting fire to her shutters. But I said nothing
Mais moi j'ai rien dit Mais quand j'ai entendu sa voix
But I said nothing But when I heard her voice
Crier: "A l'aide à l'assassin!"Moi je me suis retrouvé comme ça
Screaming: "Help me, murder!" I found myself like this
Avec un fusil à la main
With a gun in my hand
Tout le monde a cru que les deux garsÉtaient tombés dans l'incendie
Everyone thought that the two guys had fallen into the fire
Comme le seul témoin c'était moi
And since I was the only witness
On m'a demandé mon avis. Mais moi j'ai rien dit
They asked me for my opinion. But I said nothing
Moi j'ai rien dit Par ici plus rien n'est pareil
But I said nothing Nothing's the same here anymore
Depuis ce triste événenement
Since that sad event
Et ce n'est pas demain la veille
And it won't be anytime soon
Que l'hirondelle refera le printemps
Before the swallow brings back the spring
Quand elle est partie du pays
When she left our country
Elle m'a jeté un long regard
She gave me a long, lingering look,
Qui ressemblait à un merci
Which looked like a thank you
Ou peut-être à un au-revoir. Mais moi j'ai rien dit
Or perhaps a goodbye. But I said nothing
Mais moi j'ai rien dit Mais moi j'ai rien dit
But I said nothing But I said nothing
Mais moi j'ai rien dit J'ai rien dit
But I said nothing I said nothing
J'ai rien dit
I said nothing
J'ai rien dit
I said nothing
J'ai rien dit
I said nothing





Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.