Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marionnettiste - Live Olympia 1986
Кукловод - Концерт в Олимпии 1986
Le
réveille-matin
Будильник
звенит,
Et
tout
me
revient
И
всё
вспоминаю,
Je
l'aime,
je
l'aime
Люблю
тебя,
люблю,
J'ouvre
la
radio
Включаю
радио,
Torrent
de
mots
Поток
пустых
слов,
J'aimerais
qu'on
le
dise
Хочу,
чтобы
сказали,
Il
l'aime,
il
l'aime
Любит
тебя,
любит,
Je
mets
ma
chemise
Надеваю
рубашку,
Un
coup
de
peigne
Причёсываюсь,
Je
bois
mon
café
Пью
свой
кофе,
Deux
sucres
à
peine
Две
ложки
сахара,
Et
mes
pensées
И
мысли
мои
Sont
toutes
les
mêmes
Всё
те
же,
всё
те
же,
C'est
insensé
Это
безумие,
Je
l'aime,
je
l'aime
Люблю
тебя,
люблю.
Qu'est-ce
qui
m'arrive?
Что
же
со
мной?
Je
descends
ma
rue
Спускаюсь
по
улице,
Je
prends
l'avenue
Иду
по
проспекту,
Toujours
la
même
Всегда
одному,
Feu
rouge,
première
Красный
свет,
первая,
Les
gens
derrière
Люди
сзади,
Déjà
le
feu
vert
Уже
зелёный,
Avenue
du
Maine
Авеню
дю
Мэн,
Comme
un
automate
Как
автомат,
Je
tourne
à
droite
Поворачиваю
направо,
Déjà
les
problèmes
Снова
проблемы,
La
vie,
les
coups
Жизнь,
её
удары,
Suis-je
un
acrobate
Я
акробат,
Ou
suis-je
fou?
Или
я
безумец?
Mais
dis-moi
tout
Скажи
мне
всё,
J'ai
des
ficelles
à
mon
destin
Нити
судьбы
моей
в
твоих
руках,
Tu
me
fais
faire
un
tour
de
piste
Ты
водишь
меня
по
кругу,
Mais
où
je
vais
je
n'en
sais
rien
Но
куда
я
иду,
я
не
знаю,
Mais
dis-moi
tout
Скажи
мне
всё,
Mon
cœur
de
bois
soudain
s'arrête
Моё
деревянное
сердце
вдруг
остановилось,
Que
feras-tu
de
tes
artistes
Что
ты
сделаешь
со
своими
артистами
Après
la
fête?
После
праздника?
Je
revois
la
scène
Я
снова
вижу
эту
сцену,
Elle
est
entrée
Она
вошла
Au
restaurant
В
ресторан,
Elle
s'est
assise
Она
села
Devant
moi
Напротив
меня,
D'un
coup
j'ai
compris
Вдруг
я
понял,
Que
dans
ma
vie
Что
в
моей
жизни
Depuis
30
ans
Тридцать
лет,
Par
ce
tonnerre
Этим
громом,
Dans
sa
lumière
В
её
свет,
C'est
comme
une
course
Это
как
гонка,
Au
corps
à
corps
Вплотную,
Elle
n'a
qu'un
seul
mot
У
неё
только
одно
слово,
Elle
n'a
qu'un
seul
cri
У
неё
только
один
крик,
L'amour
d'abord
Любовь
прежде
всего,
Elle
n'a
plus
qu'un
corps
У
неё
только
тело,
Et
moi
aussi
И
у
меня
тоже,
Et
par
la
fenêtre
И
в
окне
On
voit
Paris
Виден
Париж,
J'ai
rêvé
peut-être
Может,
я
спал,
Où
j'ai
dormi
Или
мечтал,
Mais
tout
d'un
coup
Но
вдруг
Je
vis,
je
vis
Я
живу,
я
живу,
Mais
dis-moi
tout
Скажи
мне
всё,
J'ai
des
ficelles
à
mon
destin
Нити
судьбы
моей
в
твоих
руках,
Tu
me
fais
faire
un
tour
de
piste
Ты
водишь
меня
по
кругу,
Mais
où
je
vais
je
n'en
sais
rien
Но
куда
я
иду,
я
не
знаю,
Mais
dis-moi
tout
Скажи
мне
всё,
Mon
cœur
de
bois
soudain
s'inquiète
Моё
деревянное
сердце
вдруг
встревожилось,
Que
vas-tu
faire
de
tes
artistes
Что
ты
будешь
делать
со
своими
артистами
Après
la
fête?
После
праздника?
Et
dans
l'ascenseur
И
в
лифте
Cogne
mon
cœur
Стучит
моё
сердце,
Je
sonne
et
je
vois
Я
звоню,
и
вижу
Un
mot
pour
moi
Записку
для
меня,
Qui
dit
"oublie-moi"
В
которой
написано
"забудь
меня",
Qui
me
supplie
Которая
умоляет,
Va-t'en
ça
vaut
mieux
Уйди,
так
будет
лучше
Pour
tous
les
deux
Для
нас
обоих,
Chacun
son
chemin
У
каждого
свой
путь,
Même
s'il
est
triste
Даже
если
он
печален,
Chacun
son
chagrin
У
каждого
своё
горе,
Adieu
l'artiste
Прощай,
артист,
Et
sur
le
trottoir
И
на
тротуаре
J'm'en
vais
comme
ça
Я
ухожу
вот
так,
Mains
dans
les
poches
Руки
в
карманах,
Je
rentre
chez
moi
Я
иду
домой,
Maréchal
Foch
Маршал
Фош,
Au
bar-tabac
В
кафе-табачной,
Je
prends
un
café
Я
пью
кофе,
Et
ça
me
brûle
И
он
обжигает
меня,
On
n'oublie
jamais
Мы
никогда
не
забываем,
J'voudrais
arrêter
Я
хочу
остановить
Toutes
les
pendules
Все
часы,
Une
voix
là-haut
Голос
там,
наверху,
Me
dit
debout
Говорит
мне:
вставай,
Mais
dis-moi
tout
Скажи
мне
всё,
J'ai
des
ficelles
à
mon
destin
Нити
судьбы
моей
в
твоих
руках,
Tu
me
fais
faire
des
tours
de
piste
Ты
водишь
меня
по
кругу,
Mais
où
je
vais
je
n'en
sais
rien
Но
куда
я
иду,
я
не
знаю,
Mais
dis-moi
tout
Скажи
мне
всё,
Mon
cœur
de
bois
soudain
s'inquiète
Моё
деревянное
сердце
вдруг
встревожилось,
Que
fais-tu
donc
de
tes
artistes
Что
ты
делаешь
со
своими
артистами
Après
la
fête?
После
праздника?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lang Jean-pierre, Bachelet Pierre Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.