Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
réveille-matin
et
tout
me
revient
Звенит
будильник,
и
все
возвращается
ко
мне
Je
l'aime,
je
l'aime
Я
люблю
её,
люблю
её
J'ouvre
la
radio,
torrent
de
mots
Включаю
радио,
поток
слов
J'aimerais
qu'on
le
dise,
il
l'aime,
il
l'aime
Хотел
бы
я,
чтобы
все
говорили:
он
любит
её,
он
любит
её
Je
mets
ma
chemise,
un
coup
de
peigne
Надеваю
рубашку,
провожу
расческой
по
волосам
Je
bois
mon
café,
deux
sucres
à
peine
Пью
кофе,
едва
два
кусочка
сахара
Et
mes
pensées
sont
toutes
les
mêmes
И
все
мои
мысли
одинаковы
C'est
insensé,
je
l'aime,
je
l'aime
Это
безумие,
я
люблю
её,
люблю
её
Qu'est-ce
qui
m'arrive?
Что
со
мной
происходит?
Je
descends
ma
rue,
je
prends
l'avenue
Спускаюсь
по
своей
улице,
выхожу
на
проспект
Toujours
la
même,
feu
rouge
première
Всегда
одна
и
та
же,
первый
красный
свет
Les
gens
derrière,
déjà
le
feu
vert
avenue
du
Maine
Люди
позади,
уже
зеленый,
проспект
Мэн
Comme
un
automate,
je
tourne
à
droite
Как
автомат,
поворачиваю
направо
Déjà
les
problèmes,
la
vie,
les
coups
Снова
проблемы,
жизнь,
удары
Suis-je
un
acrobate
ou
suis-je
fou?
Я
акробат
или
сумасшедший?
Mais
dis-moi
tout
Но
скажи
мне
всё
J'ai
des
ficelles
à
mon
destin
У
моей
судьбы
есть
нити
Tu
me
fais
faire
un
tour
de
piste
Ты
заставляешь
меня
кружиться
на
арене
Mais
où
je
vais,
je
n'en
sais
rien
Но
куда
я
иду,
я
не
знаю
Mais
dis-moi
tout
Но
скажи
мне
всё
Mon
cœur
de
bois
soudain
s'arrête
Мое
деревянное
сердце
вдруг
останавливается
Que
feras-tu
de
tes
artistes
Что
ты
будешь
делать
со
своими
артистами
Après
la
fête?
После
праздника?
Je
revois
la
scène,
exactement
avant-hier
Я
снова
вижу
эту
сцену,
точно
как
позавчера
Elle
est
entrée
au
restaurant
Она
вошла
в
ресторан
Elle
s'est
assise
devant
moi
Она
села
напротив
меня
D'un
coup
j'ai
compris
que
dans
ma
vie
Вдруг
я
понял,
что
в
моей
жизни
J'avais
dormi
depuis
30
ans
Я
спал
30
лет
Et
foudroyé
par
ce
tonnerre
И
пораженный
этим
громом
Je
suis
tombé
dans
sa
lumière
Я
упал
в
её
свет
C'est
comme
une
course
au
corps
à
corps
Это
как
гонка,
тело
к
телу
Elle
n'a
qu'un
seul
mot
encore,
encore
У
неё
только
одно
слово:
еще,
еще
Elle
n'a
qu'un
seul
cri,
l'amour
d'abord
У
неё
только
один
крик:
прежде
всего
любовь
Elle
n'a
plus
qu'un
corps
et
moi
aussi
У
неё
осталось
только
тело,
и
у
меня
тоже
Et
par
la
fenêtre,
on
voit
Paris
И
в
окне
виден
Париж
J'ai
rêvé
peut-être
ou
j'ai
dormi
Я,
наверное,
мечтал
или
спал
Et
tout
d'un
coup
je
vis,
je
vis
И
вдруг
я
живу,
я
живу
Mais
dis-moi
tout
Но
скажи
мне
всё
J'ai
des
ficelles
à
mon
destin
У
моей
судьбы
есть
нити
Tu
me
fais
faire
un
tour
de
piste
Ты
заставляешь
меня
кружиться
на
арене
Mais
où
je
vais,
je
n'en
sais
rien
Но
куда
я
иду,
я
не
знаю
Mais
dis-moi
tout
Но
скажи
мне
всё
Mon
cœur
de
bois
soudain
s'inquiète
Мое
деревянное
сердце
вдруг
тревожится
Que
vas-tu
faire
de
tes
artistes
Что
ты
будешь
делать
со
своими
артистами
Après
la
fête?
После
праздника?
Et
dans
l'ascenseu
cogne
mon
cœur
И
в
лифте
стучит
мое
сердце
Je
sonne
et
je
vois
un
mot
pour
moi
Я
звоню
и
вижу
записку
для
меня
Qui
dit
oublie-moi,
qui
me
supplie
Которая
говорит:
забудь
меня,
которая
умоляет
Va-t-en
ça
vaut
mieux
pour
tous
les
deux
Уходи,
так
лучше
для
нас
обоих
Chacun
son
chemin
même
s'il
est
triste
У
каждого
свой
путь,
даже
если
он
печален
Chacun
son
chagrin,
adieu
l'artiste
У
каждого
свое
горе,
прощай,
артист
Et
sur
le
trottoir,
j'm'en
vais
comme
ça
И
по
тротуару
я
иду
вот
так
Mains
dans
les
poches,
je
rentre
chez
moi
Руки
в
карманах,
я
возвращаюсь
домой
Maréchal
Foch
au
bar-tabac
Маршал
Фош
в
бар-табак
Je
prends
un
café
et
ça
me
brûle
Я
пью
кофе,
и
он
обжигает
меня
On
n'oublie
jamais,
on
accumule
Мы
никогда
не
забываем,
мы
накапливаем
J'aimerais
arrêter
toutes
les
pendules
Я
хотел
бы
остановить
все
часы
Une
voix
là-haut
me
dit
"debout"
Голос
сверху
говорит
мне:
"вставай"
Mais
dis-moi
tout
Но
скажи
мне
всё
J'ai
des
ficelles
à
mon
destin
У
моей
судьбы
есть
нити
Tu
me
fais
faire
des
tours
de
piste
Ты
заставляешь
меня
кружиться
на
арене
Mais
où
je
vais,
je
n'en
sais
rien
Но
куда
я
иду,
я
не
знаю
Mais
dis-moi
tout
Но
скажи
мне
всё
Mon
cœur
de
bois
soudain
s'inquiète
Мое
деревянное
сердце
вдруг
тревожится
Que
fais-tu
donc
de
tes
artistes
Что
ты
делаешь
со
своими
артистами
Après
la
fête?
После
праздника?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LANG JEAN-PIERRE, BACHELET PIERRE ANDRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.