Текст и перевод песни Pierre Bachelet - On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer
On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer
We Don't Take the Time to Love
"Va
faire
ta
vie,
va-t-en
d′ici"
disait
mon
père
"Go
live
your
life,
get
out
of
here,"
my
father
said
"Et
puis
reviens,
si
t'as
besoin"
disait
ma
mère
"And
then
come
back,
if
you
need
me,"
my
mother
said
"Monte
tes
manches,
même
le
dimanche"
disait
mon
père
"Roll
up
your
sleeves,
even
on
Sunday,"
my
father
said
"Prends
garde
à
toi,
ménage-toi"
disait
ma
mère
"Take
care
of
yourself,
look
after
yourself,"
my
mother
said
Petits
rideaux
à
la
fenêtre
du
salon
Small
curtains
on
the
living
room
window
2-3
faïences
quelques
pigeons
2-3
tiles,
some
pigeons
Sur
le
balcon
On
the
balcony
On
ne
prend
pas
le
temps
d′aimer
We
don't
take
the
time
to
love
On
ne
prend
pas
le
temps
de
dire
We
don't
take
the
time
to
say
On
croit
qu'ils
ont
l'éternité
We
think
they
have
eternity
Et
qu′ils
font
semblant
de
vieillir
And
that
they
pretend
to
grow
old
On
leur
reproche
d′être
vieux
We
blame
them
for
being
old
D'avoir
toujours
les
larmes
aux
yeux
For
always
having
tears
in
their
eyes
Pour
dire
au
revoir,
ils
disent
adieu
To
say
goodbye,
they
say
farewell
Parfois
ça
nous
dérange
un
peu
Sometimes
it
bothers
us
a
little
Alors
on
y
va
quand
on
peut
So
we
go
whenever
we
can
"Est-ce
que
chanter,
c′est
un
métier?"
Disait
mon
père
"Is
singing
a
profession?"
Said
my
father
"Laisse-le
donc,
faire
ses
chansons"
disait
ma
mère
"Leave
him
alone,
let
him
write
his
songs,"
my
mother
said
Près
du
plafond
la
suspension
en
bois
verni
Near
the
ceiling,
the
varnished
wood
chandelier
En
aura
vu
et
entendu
toute
une
vie
Will
have
seen
and
heard
a
lifetime
Dans
les
fauteuils
posés
sur
un
linoléum
In
the
armchairs
placed
on
a
linoleum
Tous
deux
attendent
un
téléphone
Both
waiting
for
a
telephone
Qui
ne
sonne
pas
Which
is
not
ringing
On
ne
prend
pas
le
temps
d'aimer
We
don't
take
the
time
to
love
On
ne
prend
pas
le
temps
de
voir
We
don't
take
the
time
to
see
On
dit
qu′on
est
si
mal
garé
We
say
we
are
so
badly
parked
On
dit
qu'on
reviendra
plus
tard
We
say
we
will
come
back
later
On
leur
dit
tellement
peu
de
choses
We
tell
them
so
few
things
Que
c′est
le
silence
qui
cause
That
it
is
silence
that
causes
On
leur
raconte
des
histoires
We
tell
them
stories
Pour
dire
adieu,
on
dit
au
revoir
To
say
goodbye,
we
say
goodbye
Et
eux
font
semblant
de
nous
croire
And
they
pretend
to
believe
us
On
ne
prend
pas
le
temps
d'aimer
We
don't
take
the
time
to
love
On
ne
prend
pas
le
temps
de
dire
We
don't
take
the
time
to
say
On
a
tellement
peur
du
passé
We
are
so
afraid
of
the
past
Ils
craignent
si
fort
l'avenir
They
fear
the
future
so
much
On
voudrait
mentir
un
peu
mieux
We
would
like
to
lie
a
little
better
Quand
ils
nous
parlent
du
bout
des
yeux
When
they
talk
to
us
out
of
the
corner
of
their
eyes
De
cet
invité
qu′ils
redoutent
About
this
guest
they
dread
Qui
doit
être
en
chemin
sans
doute
Who
must
be
on
his
way,
no
doubt
Et
qui
devra
croiser
leur
route
And
who
will
have
to
cross
their
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre bachelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.