Pierre Bachelet - On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer




"Va faire ta vie, va-t-en d′ici" disait mon père
"Иди и живи своей жизнью, уходи отсюда", - говорил мой отец
"Et puis reviens, si t'as besoin" disait ma mère
потом возвращайся, если тебе нужно", - говорила моя мама
"Monte tes manches, même le dimanche" disait mon père
"Засучивай рукава даже по воскресеньям", - говорил мой отец
"Prends garde à toi, ménage-toi" disait ma mère
"Береги себя, убирайся", - говорила моя мама
Petits rideaux à la fenêtre du salon
Маленькие занавески на окнах гостиной
2-3 faïences quelques pigeons
2-3 фаянса несколько голубей
Sur le balcon
На балконе
On ne prend pas le temps d′aimer
Не время любить
On ne prend pas le temps de dire
Не успел сказать
On croit qu'ils ont l'éternité
Считается, что у них есть вечность
Et qu′ils font semblant de vieillir
И пусть они притворяются, что стареют
On leur reproche d′être vieux
Им упрек старый
D'avoir toujours les larmes aux yeux
Чтобы у меня всегда были слезы на глазах
Pour dire au revoir, ils disent adieu
Чтобы попрощаться, они прощаются
Parfois ça nous dérange un peu
Иногда это нас немного беспокоит
Alors on y va quand on peut
Тогда, когда можно
"Est-ce que chanter, c′est un métier?" Disait mon père
"Разве пение-это профессия?" Говорил мой отец.
"Laisse-le donc, faire ses chansons" disait ma mère
"Так пусть он сочиняет свои песни", - говорила моя мама
Près du plafond la suspension en bois verni
У потолка висит лакированная деревянная подвеска
En aura vu et entendu toute une vie
Будет видеть и слышать это всю жизнь
Dans les fauteuils posés sur un linoléum
В креслах, расставленных на линолеуме
Tous deux attendent un téléphone
Оба ждут телефонного звонка
Qui ne sonne pas
Который не звонит
On ne prend pas le temps d'aimer
Не время любить
On ne prend pas le temps de voir
Мы не тратим время на то, чтобы посмотреть
On dit qu′on est si mal garé
Говорят, мы так плохо припаркованы.
On dit qu'on reviendra plus tard
Говорят, что вернемся позже.
On leur dit tellement peu de choses
Им так мало говорят
Que c′est le silence qui cause
Что именно тишина вызывает
On leur raconte des histoires
Мы рассказываем им истории
Pour dire adieu, on dit au revoir
Чтобы попрощаться, мы прощаемся
Et eux font semblant de nous croire
А они делают вид, что верят нам.
On ne prend pas le temps d'aimer
Не время любить
On ne prend pas le temps de dire
Не успел сказать
On a tellement peur du passé
Мы так боимся прошлого.
Ils craignent si fort l'avenir
Они так сильно боятся будущего
On voudrait mentir un peu mieux
Мы хотели бы немного лучше солгать.
Quand ils nous parlent du bout des yeux
Когда они разговаривают с нами в упор
De cet invité qu′ils redoutent
От этого гостя, которого они боятся
Qui doit être en chemin sans doute
Который, несомненно, должен быть в пути
Et qui devra croiser leur route
И кому придется пересекать их дорогу





Авторы: pierre bachelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.