Pierre Bachelet - On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer




On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer
Мы не находим времени любить
"Va faire ta vie, va-t-en d′ici" disait mon père
"Иди своей дорогой, уходи отсюда", говорил мой отец.
"Et puis reviens, si t'as besoin" disait ma mère
возвращайся, если будет нужно", говорила моя мать.
"Monte tes manches, même le dimanche" disait mon père
"Засучи рукава, даже по воскресеньям", говорил мой отец.
"Prends garde à toi, ménage-toi" disait ma mère
"Береги себя, милая", говорила моя мать.
Petits rideaux à la fenêtre du salon
Маленькие занавески на окне гостиной,
2-3 faïences quelques pigeons
Пара-тройка фаянсовых безделушек, несколько голубей
Sur le balcon
На балконе.
On ne prend pas le temps d′aimer
Мы не находим времени любить,
On ne prend pas le temps de dire
Мы не находим времени сказать,
On croit qu'ils ont l'éternité
Мы думаем, что у них есть вечность,
Et qu′ils font semblant de vieillir
И что они только притворяются старыми.
On leur reproche d′être vieux
Мы упрекаем их в старости,
D'avoir toujours les larmes aux yeux
В том, что у них всегда слезы на глазах.
Pour dire au revoir, ils disent adieu
Чтобы сказать "до свидания", они говорят "прощай".
Parfois ça nous dérange un peu
Иногда это нас немного беспокоит.
Alors on y va quand on peut
Поэтому мы приходим, когда можем.
"Est-ce que chanter, c′est un métier?" Disait mon père
"Разве пение это профессия?", спрашивал мой отец.
"Laisse-le donc, faire ses chansons" disait ma mère
"Оставь его, пусть пишет свои песни", говорила моя мать.
Près du plafond la suspension en bois verni
Под потолком лампа из лакированного дерева
En aura vu et entendu toute une vie
Видела и слышала многое за свою жизнь.
Dans les fauteuils posés sur un linoléum
В креслах, стоящих на линолеуме,
Tous deux attendent un téléphone
Они оба ждут телефонного звонка,
Qui ne sonne pas
Который не раздается.
On ne prend pas le temps d'aimer
Мы не находим времени любить,
On ne prend pas le temps de voir
Мы не находим времени увидеть,
On dit qu′on est si mal garé
Мы говорим, что так неудобно припарковались,
On dit qu'on reviendra plus tard
Мы говорим, что вернемся позже.
On leur dit tellement peu de choses
Мы говорим им так мало,
Que c′est le silence qui cause
Что именно молчание причиняет боль.
On leur raconte des histoires
Мы рассказываем им истории,
Pour dire adieu, on dit au revoir
Чтобы сказать "прощай", мы говорим "до свидания",
Et eux font semblant de nous croire
А они делают вид, что верят нам.
On ne prend pas le temps d'aimer
Мы не находим времени любить,
On ne prend pas le temps de dire
Мы не находим времени сказать,
On a tellement peur du passé
Мы так боимся прошлого,
Ils craignent si fort l'avenir
Они так боятся будущего.
On voudrait mentir un peu mieux
Мы хотели бы лгать чуть убедительнее,
Quand ils nous parlent du bout des yeux
Когда они смотрят на нас искоса,
De cet invité qu′ils redoutent
Говоря об этом госте, которого они боятся,
Qui doit être en chemin sans doute
Который, должно быть, уже в пути,
Et qui devra croiser leur route
И которому суждено пересечь их дорогу.





Авторы: pierre bachelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.