Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'reverra
Wir sehen uns wieder
On
s'reverra,
je
sais
Wir
sehen
uns
wieder,
ich
weiß
À
l'hôtel
des
cœurs
brûlés
Im
Hotel
der
verbrannten
Herzen
Quand
tu
auras
consumé
Wenn
du
verbrannt
hast,
Ce
qui
nous
a
séparé
Was
uns
einst
getrennt
On
s'reverra
plus
tard
Wir
sehen
uns
später
Même
si
tu
veux
vivre
des
millions
d'histoires
Auch
willst
du
Millionen
Geschichten
leben
Brûler
tous
tes
livres
et
toutes
mes
guitares
Verbrenn
deine
Bücher,
meine
Gitarreneben
Libérée
de
mon
regard
Befreit
von
meinem
Blick
On
s'reverra
Wir
sehen
uns
wieder
Parce
que
la
vie
vaut
mieux
que
ça
Denn
das
Leben
ist
mehr
wert
Parce
que
l'amour
a
d'autres
lois
Denn
Liebe
hat
andere
Gesetze
Que
ces
lois-là
Als
jene
dort
On
s'reverra
Wir
sehen
uns
wieder
Parce
que
l'amour
a
ses
secrets
Denn
Liebe
hat
Geheimnisse
Parce
que
le
cœur
peut
faire
la
paix
Denn
das
Herz
schließt
Frieden,
Bien
mieux
qu'on
croit
Besser
als
gedacht
On
s'reverra,
tu
sais
Wir
sehen
uns
wieder,
du
weißt
Au
carrefour
des
destinés
Am
Kreuzweg
der
Schicksale
Même
le
temps,
même
les
idées
Selbst
Zeit,
selbst
Gedanken
Rien
ne
peut
nous
séparer
Trennen
uns
nicht
mehr
On
s'reverra
plus
tard
Wir
sehen
uns
später
Un
piano
jouera
l'air
de
la
mémoire
Ein
Piano
spielt
die
Melodie
der
Erinnerung
Chacun
pourra
lire
dans
l'autre
regard
Jeder
liest
im
Blick
des
anderen,
Que
l'on
peut
refaire
l'histoire
Dass
Geschichte
sich
neu
schreibt
On
s'reverra
Wir
sehen
uns
wieder
Même
si
la
vie
doit
faire
son
tour
Auch
muss
das
Leben
seine
Runde
drehn
Une
certaine
heure,
un
certain
jour
Zur
bestimmten
Stunde,
am
bestimmten
Tag
On
s'reverra
Sehn
wir
uns
wieder
On
s'reverra
Wir
sehen
uns
wieder
Parce
que
c'est
écrit
dans
nos
mains
Denn
es
steht
in
unseren
Händen
On
peut
partir
mais
on
revient
Man
geht,
doch
kehrt
zurück
On
s'reverra
Wir
sehen
uns
wieder
Comme
les
planètes
les
plus
lointaines
Wie
die
fernsten
Planeten
Qui
font
un
tour
et
puis
reviennent
Die
kreisen
und
zurückkehren
Au
même
endroit
Genau
hierher
On
s'reverra
Wir
sehen
uns
wieder
Parce
que
la
vie
vaut
mieux
que
ça
Denn
das
Leben
ist
mehr
wert
Parce
que
l'amour
a
d'autres
lois
Denn
Liebe
hat
andere
Gesetze
Que
ces
lois-là
Als
jene
dort
On
s'reverra
Wir
sehen
uns
wieder
Parce
que
l'amour
a
ses
secrets
Denn
Liebe
hat
Geheimnisse
Parce
que
le
cœur
peut
faire
la
paix
Denn
das
Herz
schließt
Frieden,
Bien
mieux
qu'on
croit
Besser
als
gedacht
On
s'reverra
Wir
sehen
uns
wieder
Même
si
la
vie
doit
faire
son
tour
Auch
muss
das
Leben
seine
Runde
drehn
Une
certaine
heure,
un
certain
jour
Zur
bestimmten
Stunde,
am
bestimmten
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.