Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Quelque part... C'est toujours ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelque part... C'est toujours ailleurs
Где-то... Это всегда где-то в другом месте
Ce
soir
là
je
me
promenais
avenue
de
l'Océan
В
тот
вечер
я
прогуливался
по
авеню
Океан
C'était
à
l'heure
des
goélands
Это
было
в
час
чаек
Et
puis
j'ai
aperçu
au
bord
И
вдруг
я
увидел
на
берегу
Ce
grand
oiseau
bizarre
Эту
большую
странную
птицу
Prisonnier
de
ses
amarres
Пленницу
своих
причалов
Hey!
Comment
tu
t'appelles?
Эй!
Как
тебя
зовут?
Mais,
c'est
un
nom
de
ville,
ça,
Но
это
же
название
города,
Avec
des
places,
des
églises,
des
Italiens
С
площадями,
церквями,
итальянцами
Qui
mangent
des
glaces
Которые
едят
мороженое
Alors
appelle
moi
Flo
Тогда
зови
меня
Фло
Méfie-toi
de
la
Остерегайся
Elle
est
dure
comme
la
Она
сурова
как
Comme
les
hommes
Как
мужчины
Que
l'on
nomme
Которых
называют
Aux
frontières
На
границах
Méfie-toi
de
la
multitude
Остерегайся
толпы
Il
y
a
tant
de
solitude
В
ней
так
много
одиночества
Quelquefois
quand
je
rêve
au
sud
Иногда,
когда
я
мечтаю
о
юге
Je
reviens
voir
la
mer
Я
возвращаюсь
к
морю
Quelques
phares
brillent
dans
le
noir
Несколько
маяков
мерцают
в
темноте
Ton
regard
est
rempli
d'histoires
Твой
взгляд
полон
историй
Le
coeur
est
un
voyageur
Сердце
— это
путешественник
Quelque
part
c'est
toujours
ailleurs
Где-то
это
всегда
где-то
в
другом
месте
Chaque
soir
est
un
jour
qui
pleure
Каждый
вечер
— это
день,
который
плачет
Le
coeur
est
un
voyageur
Сердце
— это
путешественник
Et
toi
comment
tu
t'appelles?
А
тебя
как
зовут?
C'est
un
nom
de
caillou,
ça,
Это
же
название
камня,
A
naufrager
les
bateaux
О
который
разбиваются
корабли
Et
le
vent
nous
apprend
la
vie
И
ветер
учит
нас
жизни
Les
ouragans
la
mélancolie
Ураганы
— меланхолии
Mais
le
coeur
comme
un
cerf-volant
Но
сердце,
как
воздушный
змей
Va
plus
loin
que
le
vent
Летит
дальше
ветра
Quelques
phares
brillent
dans
le
noir
Несколько
маяков
мерцают
в
темноте
Ton
regard
est
rempli
d'histoires
Твой
взгляд
полон
историй
Le
coeur
est
un
voyageur
Сердце
— это
путешественник
Quelque
part
c'est
toujours
ailleurs
Где-то
это
всегда
где-то
в
другом
месте
Chaque
soir
est
un
jour
qui
pleure
Каждый
вечер
— это
день,
который
плачет
Le
coeur
est
un
voyageur
Сердце
— это
путешественник
Mais
à
peine
sur
le
quai
de
pierre
Но
едва
ступив
на
каменный
причал
Comme
un
oiseau
du
vent,
soudain
malhabile,
Как
птица
ветра,
вдруг
неуклюжая,
Tu
t'es
mise
à
chanceler
sur
la
terre
immobile
Ты
начала
шататься
на
неподвижной
земле
Et
je
savais
déjà
qu'avec
ce
mal
de
terre
И
я
уже
знал,
что
с
этой
земной
болезнью
Il
te
faudrait
bientôt
reprendre
la
mer
Тебе
скоро
придется
снова
выйти
в
море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.