Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Tiens Salut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens
...
salut
Привет
...
привет
Tiens
...
comment
vas-tu
Привет
...
как
дела?
Bien
...
et
toi
que
deviens-tu?
Хорошо
...
а
ты
как?
Moi
bof
...rien
Я
так
себе
...
ничего
особенного.
Enfin
non
...
rien
de
plus
Ну
...
ничего
нового.
Non
...
pas
pour
l'instant
Нет
...
пока
нет.
Alors
...alors
tu
vois
Вот
так
...
вот
так,
понимаешь.
Tu
vois
ça
va
...
couci-couça
Понимаешь,
всё
идёт
...
так
себе.
Te
souviens-tu
comme
on
était
copain
Помнишь,
какими
мы
были
друзьями?
Te
souviens-tu,
ce
n'est
pas
encore
très
loin
Помнишь,
это
было
ещё
совсем
недавно.
Et
puis
voilà,
il
ne
reste
plus
rien
И
вот,
ничего
не
осталось.
Le
temps
est
là,
à
chacun
son
chemin
Время
идёт,
у
каждого
свой
путь.
Te
souviens
tu
...comme
on
s'en
foutait
bien
Помнишь
...
как
нам
было
всё
равно?
Ma
foi
pourvu
...qu'il
fasse
beau
chaque
matin
Лишь
бы
...
каждое
утро
было
солнечно.
Et
ce
n'était
pas
...non
pas
du
baratin
И
это
не
было
...
нет,
не
пустой
болтовнёй,
Quand
on
s'disait
...qu'on
serait
quelqu'un
Когда
мы
говорили
...
что
станем
кем-то.
Tiens
...
bonsoir
Ну
...
до
свидания.
Tiens
...
content
de
te
revoir
Рад
был
тебя
увидеть.
Toujours
jolie
...
Merci
Ты
всё
так
же
прекрасна
...
Спасибо.
Et
toi
toujours
galant
...
non
sincère
seulement
А
ты
всё
такой
же
галантный
...
нет,
просто
искренний.
A
part
ça
...
ma
foi
Кроме
этого
...
в
общем,
La
santé
va
...
la
santé
va
alors
tout
va
Со
здоровьем
всё
в
порядке
...
со
здоровьем
всё
хорошо,
значит,
всё
хорошо.
Heureuse?
Pourquoi
pas
Счастлива?
Почему
бы
и
нет.
Oui
excuse
moi
dans
le
fond
...
pourquoi
pas
Да,
извини
меня,
в
глубине
души
...
почему
бы
и
нет.
Te
souviens-tu
comme
c'était
bien
nous
deux
Помнишь,
как
нам
было
хорошо
вместе?
Te
souviens-tu
on
devait
être
heureux
Помнишь,
мы
должны
были
быть
счастливы.
Oui
mais
la
vie
nous
a
laissé
Quimper
Да,
но
жизнь
нас
разлучила.
Et
puis
aussi
les
gens
s'en
sont
mêlés
А
ещё
люди
вмешались.
Et
dans
la
bande
ils
nous
charriaient
parfois
И
в
компании
нас
иногда
поддразнивали,
En
nous
appelant
...un
état
dans
l'état
Называя
нас
...
государством
в
государстве.
Mais
les
grands
mots;
ça
ne
nous
faisait
pas
peur
Но
громкие
слова
нас
не
пугали.
C'était
de
notre
âge
de
croire
au
grand
bonheur
В
нашем
возрасте
естественно
верить
в
большое
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Bachelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.