Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Es Là Au Rendez-Vous
Ты Здесь На Свидании
J'en
ai
fait
du
chemin
pour
aller
jusqu'à
toi
Я
прошел
долгий
путь
чтобы
добраться
до
тебя
J'en
ai
fait
du
chemin
je
suis
là
ce
soir
Я
прошел
долгий
путь
и
вот
я
здесь
сегодня
J'attendais
ce
moment
et
maintenant
voilà
Я
ждал
этого
момента
и
вот
он
настал
Les
mots
qui
s'étranglent
au
fond
de
ma
guitare
Слова
застревают
в
глубине
моей
гитары
Les
rendez-vous
d'amour
on
croit
que
c'est
facile
Свидания
любви
кажутся
такими
простыми
On
a
fixé
le
jour,
on
compte
les
heures
День
назначен
отсчитываем
часы
Mais
tu
es
là,
tu
es
là
Но
ты
здесь
ты
здесь
Tu
es
là
au
rendez-vous
Ты
здесь
на
нашем
свидании
J'oublie
tout
Я
забываю
всё
(Mais
tu
es
là,
tu
es
là)
(Но
ты
здесь
ты
здесь)
(Tu
es
là
au
rendez-vous)
(Ты
здесь
на
нашем
свидании)
(J'oublie
tout)
(Я
забываю
всё)
Il
faut
pas
m'en
vouloir
si
je
suis
né
farouche
Не
сердись
если
я
родился
молчаливым
La
gorge
bâillonnée
par
timidité
Горло
сдавлено
робостью
Si
certains
mots
d'amour
ne
passent
pas
ma
bouche
Если
слова
любви
не
сходят
с
губ
J'espère
qu'au
fond
de
toi
tu
vas
deviner
Надеюсь
ты
почувствуешь
их
внутри
J'en
ai
fait
du
chemin
pour
aller
jusqu'à
toi
Я
прошел
долгий
путь
чтобы
добраться
до
тебя
J'attendais
ce
moment
c'est
le
dernier
pas
Я
ждал
этого
момента
это
последний
шаг
Mais
tu
es
là,
tu
es
là
Но
ты
здесь
ты
здесь
Tu
es
là
au
rendez-vous
Ты
здесь
на
нашем
свидании
J'oublie
tout
Я
забываю
всё
(Mais
tu
es
là,
tu
es
là)
(Но
ты
здесь
ты
здесь)
(Tu
es
là
au
rendez-vous)
(Ты
здесь
на
нашем
свидании)
(J'oublie
tout)
(Я
забываю
всё)
(Mais
tu
es
là,
tu
es
là)
(Но
ты
здесь
ты
здесь)
(Tu
es
là
au
rendez-vous)
(Ты
здесь
на
нашем
свидании)
(J'oublie
tout)
(Я
забываю
всё)
Mais
tu
es
là
Но
ты
здесь
(Mais
tu
es
là)
au
rendez-vous
(tu
es
là)
(Но
ты
здесь)
на
свидании
(ты
здесь)
(Tu
es
là
au
rendez-vous)
(Ты
здесь
на
нашем
свидании)
J'oublie
tout
Я
забываю
всё
J'en
ai
fait
du
chemin
(mais
tu
es
là)
Я
прошел
долгий
путь
(но
ты
здесь)
Pour
aller
jusqu'à
toi
(tu
es
là,
tu
es
là
au
rendez-vous)
Чтобы
добраться
до
тебя
(ты
здесь
ты
здесь
на
свидании)
(J'oublie
tout)
(Я
забываю
всё)
J'attendais
ce
moment
(mais
tu
es
là)
Я
ждал
этого
момента
(но
ты
здесь)
Et
maintenant
voilà
(tu
es
là,
tu
es
là
au
rendez-vous)
И
вот
теперь
ты
здесь
(ты
здесь
ты
здесь
на
свидании)
(J'oublie
tout)
(Я
забываю
всё)
Qu'importe
le
décor
(mais
tu
es
là)
Не
важен
антураж
(но
ты
здесь)
Et
qu'importe
l'endroit
(tu
es
là,
tu
es
là
au
rendez-vous)
И
неважно
место
(ты
здесь
ты
здесь
на
свидании)
(J'oublie
tout)
(Я
забываю
всё)
J'en
ai
fait
du
chemin
(mais
tu
es
là)
Я
прошел
долгий
путь
(но
ты
здесь)
Et
c'est
le
dernier
pas
(tu
es
là,
tu
es
là
au
rendez-vous)
Это
последний
шаг
(ты
здесь
ты
здесь
на
свидании)
(J'oublie
tout)
(Я
забываю
всё)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean Pierre Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.