Pierre Bachelet - Tu ne nous quittes pas (Hommage à Jacques Brel) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Tu ne nous quittes pas (Hommage à Jacques Brel)




Tu ne nous quittes pas (Hommage à Jacques Brel)
You Aren't Leaving Us (Tribute to Jacques Brel)
Tant qu'il y aura une femme pour inventer la vie
As long as there's a woman to invent life
Et un homme assez fou pour tenter le pari
And a man crazy enough to take the bet
Tant qu'il y aura un homme pour croire au petit jour
As long as there's a man to believe in the dawn
La pendule arrêtée au zénith de l'amour
The clock stopped at the zenith of love
Tant qu'il y aura un homme capable de pleurer
As long as there's a man capable of crying
Comme pleure une fontaine sans honte et sans regret
Like a fountain crying without shame or regret
Cette infinie distance qui sépare à jamais
This infinite distance that eternally separates
Ceux qui courent l'un vers l'autre sans jamais se trouver
Those who run towards each other without ever finding each other
TU SERAS LA, ON ENTENDRA TA VOIX
YOU'LL BE THERE, WE'LL HEAR YOUR VOICE
OU QUE TU SOIS, TU SERAS TOUJOURS LA
WHEREVER YOU ARE, YOU'LL ALWAYS BE THERE
TU SERAS LA, ON ENTENDRA TA VOIX
YOU'LL BE THERE, WE'LL HEAR YOUR VOICE
OU QUE TU SOIS, TU NE NOUS QUITTES PAS
WHEREVER YOU ARE, YOU AREN'T LEAVING US
Tant qu'il y aura un homme d'une incurable enfance
As long as there's a man of an incurable childhood
Pour suivre les soleils des bateaux en partance
To follow the suns of departing ships
Tant qu'il y aura des ports pour s'inventer la mer
As long as there are ports to invent the sea
Et toutes les bières du nord pour brasser la misère
And all the beers of the north to brew misery
Tant qu'il y aura l'amour pour s'opposer aux armes
As long as there's love to oppose arms
Tant qu'il y aura des mains pour y cacher ses larmes
As long as there are hands to hide tears in
Tant qu'il y aura quelqu'un pour faire le dernier pas
As long as there's someone to take the last step
Tant qu'il y aura un homme pour être celui-là
As long as there's a man to be that one
TU SERAS LA, ON ENTENDRA TA VOIX
YOU'LL BE THERE, WE'LL HEAR YOUR VOICE
OU QUE TU SOIS, TU SERAS TOUJOURS LA
WHEREVER YOU ARE, YOU'LL ALWAYS BE THERE
TU SERAS LA, ON ENTENDRA TA VOIX
YOU'LL BE THERE, WE'LL HEAR YOUR VOICE
OU QUE TU SOIS, TU NE NOUS QUITTES PAS
WHEREVER YOU ARE, YOU AREN'T LEAVING US
Tant qu'il y aura l'étoile pour regarder plus haut
As long as there's the star to look higher
Tant qu'il aura la foule pour comprendre tes mots
As long as there's the crowd to understand your words
Tant qu'il y aura le cœur pour être unique emblème
As long as there's the heart to be a unique emblem
Tant qu'il y aura un homme pour oser dire je t'aime
As long as there's a man to dare to say I love you
TU SERAS LA, ON ENTENDRA TA VOIX
YOU'LL BE THERE, WE'LL HEAR YOUR VOICE
OU QUE TU SOIS, TU SERAS TOUJOURS LA
WHEREVER YOU ARE, YOU'LL ALWAYS BE THERE
TU SERAS LA, ON ENTENDRA TA VOIX
YOU'LL BE THERE, WE'LL HEAR YOUR VOICE
OU QUE TU SOIS, TU NE NOUS QUITTES PAS.
WHEREVER YOU ARE, YOU AREN'T LEAVING US.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.