Pierre Bachelet - Tu ne nous quittes pas - перевод текста песни на немецкий

Tu ne nous quittes pas - Pierre Bacheletперевод на немецкий




Tu ne nous quittes pas
Du verlässt uns nicht
Ave Maria
Ave Maria
ave Maria
ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
ave Maria
ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
ave Maria
ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
ave Maria
ave Maria
Tant qu'il y aura une femme pour inventer la vie
Solange es eine Frau gibt, die das Leben erfindet
Et un homme assez fou pour tenter le pari
Und einen Mann, der verrückt genug ist, das Wagnis einzugehen
Tant qu'il y aura un homme pour croire au petit jour
Solange es einen Mann gibt, der an den Morgen glaubt
La pendule arrêtée au zénith de l'amour
Die Uhr angehalten im Zenit der Liebe
Tant qu'il y aura un homme capable de pleurer
Solange es einen Mann gibt, der weinen kann
Comme pleure une fontaine sans honte et sans regret
Wie eine Quelle ohne Scham und ohne Reue
Cette infinie distance qui sépare à jamais
Diese unendliche Distanz, die für immer trennt
Ceux qui courent l'un vers l'autre sans jamais se trouver
Die, die aufeinander zulaufen und sich doch nie finden
Tu seras là, on entendra ta voix
Du wirst da sein, wir werden deine Stimme hören
que tu sois, tu seras toujours
Wo immer du bist, du wirst immer da sein
Tu seras là, on entendra ta voix
Du wirst da sein, wir werden deine Stimme hören
que tu sois, tu ne nous quittes pas
Wo immer du bist, du verlässt uns nicht
Tu ne nous quittes pas
Du verlässt uns nicht
Tant qu'il y aura un homme d'une incurable enfance
Solange es einen Mann mit unheilbarer Kindheit gibt
Pour suivre les soleils des bateaux en partance
Der den Sonnen der abfahrenden Schiffe folgt
Tant qu'il y aura des ports pour s'inventer la mer
Solange es Häfen gibt, die sich das Meer erfinden
Et toutes les bières du nord pour brasser la misère
Und all die Biere des Nordens, die das Elend brauen
Tant qu'il y aura l'amour pour s'opposer aux armes
Solange es Liebe gibt, die den Waffen widersteht
Tant qu'il y aura des mains pour y cacher ses larmes
Solange es Hände gibt, die die Tränen verstecken
Tant qu'il y aura quelqu'un pour faire le dernier pas
Solange es jemanden gibt, der den letzten Schritt tut
Tant qu'il y aura un homme pour être celui-là
Solange es einen Mann gibt, der dieser eine ist
Tu seras là, on entendra ta voix
Du wirst da sein, wir werden deine Stimme hören
que tu sois, tu seras toujours
Wo immer du bist, du wirst immer da sein
Tu seras là, on entendra ta voix
Du wirst da sein, wir werden deine Stimme hören
que tu sois, tu ne nous quittes pas
Wo immer du bist, du verlässt uns nicht
Tu ne nous quittes pas
Du verlässt uns nicht
Tant qu'il y aura l'étoile pour regarder plus haut
Solange es den Stern gibt, um höher zu blicken
Tant qu'il aura la foule pour comprendre tes mots
Solange es die Menge gibt, die deine Worte versteht
Tant qu'il y aura le cœur pour être unique emblème
Solange es das Herz gibt, als einziges Symbol zu sein
Tant qu'il y aura un homme pour oser dire je t'aime
Solange es einen Mann gibt, der zu sagen wagt: Ich liebe dich
Tu seras là, on entendra ta voix
Du wirst da sein, wir werden deine Stimme hören
que tu sois, tu seras toujours
Wo immer du bist, du wirst immer da sein
Tu seras là, on entendra ta voix
Du wirst da sein, wir werden deine Stimme hören
que tu sois, tu ne nous quittes pas
Wo immer du bist, du verlässt uns nicht
Tu seras là, on entendra ta voix
Du wirst da sein, wir werden deine Stimme hören
que tu sois, tu seras toujours
Wo immer du bist, du wirst immer da sein
Tu seras là, on entendra ta voix
Du wirst da sein, wir werden deine Stimme hören
que tu sois, tu ne nous quittes pas
Wo immer du bist, du verlässt uns nicht
Tu ne nous quittes pas
Du verlässt uns nicht
Tu ne nous quittes pas
Du verlässt uns nicht





Авторы: Bachelet Pierre Andre, Lang Jean Pierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.