Текст и перевод песни Pierre Bachelet - Vingt ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
ce
temps
là
je
vivais
В
то
время
я
жил,
Comme
un
oiseau
sur
la
branche
Как
птица
на
ветке,
Devant
les
files
de
ciné
Перед
очередями
в
кино
Je
faisais
la
manche
Я
просил
милостыню.
C'était
les
copains
d'abord
Главными
были
друзья,
Et
les
premiers
transistors
И
первые
транзисторы,
Sidney
Bechet,
Petite
fleur
Сидни
Беше,
"Маленький
цветок",
Les
bleus
sur
le
cur
Синяки
на
сердце.
En
ce
temps
là
les
trottoirs
В
то
время
тротуары
C'était
manif
et
guitare
Были
для
демонстраций
и
гитар,
Même
que
c'est
toujours
comme
ça
И
даже
сейчас
всё
так
же.
En
ce
temps
là
j'avais
vingt
ans
В
то
время
мне
было
двадцать
лет,
Sur
la
télé
en
noir
et
blanc
По
чёрно-белому
телевизору
On
découvrait
le
rock
and
roll
Мы
открывали
рок-н-ролл,
Elvis
Presley
et
les
idoles
Элвиса
Пресли
и
кумиров.
Fauteuils
cassés
dans
tous
les
music
halls
Сломанные
кресла
во
всех
мюзик-холлах.
En
ce
temps
là
c'était
Paris
В
то
время
это
был
Париж,
C'était
la
guerre
en
Algérie
Это
была
война
в
Алжире.
Dans
les
bistrots
d'la
banlieue
nord
В
бистро
северных
пригородов
On
était
pas
toujours
d'accord
Мы
не
всегда
были
согласны.
Ira
ou
pas,
d'accord
ou
pas
d'accord
Пойдём
или
нет,
согласны
или
нет.
En
ce
temps
là
de
ta
vie
В
то
время
в
своей
жизни
Tu
rêvais
d'avoir
ton
bac
Ты
мечтала
получить
аттестат
Et
de
monter
à
Paris
И
поехать
в
Париж,
T'inscrire
à
la
fac
Поступить
в
университет.
Et
puis
y'avait
le
mois
de
mai
А
потом
был
май,
Qui
préparait
ses
pavés
Который
готовил
свою
брусчатку.
C'est
là
qu'on
s'est
rencontré
Именно
тогда
мы
встретились,
Mouchoir
sur
le
nez
С
платком
на
носу.
Le
monde
était
à
refaire
Мир
нужно
было
переделывать.
Et
dans
ta
chambre
à
Nanterre
И
в
твоей
комнате
в
Нантере
C'est
justement
c'qu'on
a
fait
Это
именно
то,
что
мы
сделали.
En
ce
temps
là
j'avais
vingt
ans
В
то
время
мне
было
двадцать
лет,
Et
toi
t'en
avais
presqu'autant
А
тебе
почти
столько
же.
T'avais
un
parfum
de
verveine
От
тебя
пахло
вербеной
Et
de
grenades
lacrymogènes
И
слезоточивым
газом.
Et
puis
surtout
tu
m'prenais
pour
Verlaine
И,
кроме
того,
ты
принимала
меня
за
Верлена.
Alors
soudain
ça
été
nous
Тогда
внезапно
это
стали
мы,
Comme
un
tonnerre
un
coup
d'grisou
Как
гром,
как
взрыв
газа.
Y'avait
plus
qu'nous
dans
nos
blousons
Остались
только
мы
в
наших
куртках,
Y'avait
plus
qu'nous
dans
nos
chansons
Остались
только
мы
в
наших
песнях,
Dans
les
discours,
carrefour
de
l'Odéon
В
речах,
на
перекрёстке
Одеона.
En
ce
temps
là
j'avais
vingt
ans
В
то
время
мне
было
двадцать
лет,
J'avais
vingt
ans
pour
très
longtemps
Мне
было
двадцать
очень
долго.
L'amour
chantait
sa
carmagnole
Любовь
пела
свою
карманьолу,
En
descendant
rue
des
Ecoles
Спускаясь
по
улице
Эколь.
Affiche
d'une
main,
de
l'autre
le
pot
d'colle
В
одной
руке
афиша,
в
другой
- клей.
En
ce
temps
là
j'avais
vingt
ans
В
то
время
мне
было
двадцать
лет,
J'avais
vingt
ans
depuis
longtemps
Мне
было
двадцать
уже
давно.
Ferré
passait
à
la
radio
Ферре
играл
по
радио,
C'était
les
vacances
en
deux
chevaux
Это
были
каникулы
на
"двух
лошадках".
Et
toutes
les
filles
se
prenaient
pour
Bardot
И
все
девчонки
воображали
себя
Бардо.
C'était
la
télé
qui
s'allume
Это
был
телевизор,
который
включался,
Pour
le
premier
pas
sur
la
lune
Чтобы
показать
первый
шаг
на
Луне.
En
ce
temps
là
c'était
le
rock
В
то
время
был
рок,
Mais
on
changeait
déjà
d'époque
Но
эпоха
уже
менялась.
Et
les
Beatles
allaient
se
séparer
И
Битлз
собирались
расстаться.
En
ce
temps
là
j'avais
vingt
ans
В
то
время
мне
было
двадцать
лет,
J'avais
vingt
ans
éternellement
Мне
было
двадцать
вечно.
L'amour
chantait
sa
carmagnole
Любовь
пела
свою
карманьолу,
En
montant
la
rue
des
Ecoles
Поднимаясь
по
улице
Эколь.
T'avais
ta
main
posée
sur
mon
épaule
Ты
положила
свою
руку
мне
на
плечо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.