Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Longueur de Temps
Längs der Zeit
Regarde
les
mouches
voler
Sieh
die
Fliegen
fliegen
Encore
un
dimanche
passé
Schon
wieder
ein
Sonntag
vergangen
Le
train
du
soir
vient
de
siffler
Der
Abendzug
hat
gepfiffen
Il
est
bien
tard,
allons
nous
coucher
Es
ist
sehr
spät,
lass
uns
schlafen
gehen
C'est
à
longueur
de
temps
Es
ist
längs
der
Zeit
Que
l'on
attend
le
temps
Dass
man
die
Zeit
erwartet
C'est
à
longueur
de
nuits
Es
ist
längs
der
Nächte
Que
l'on
attend
sa
vie
Dass
man
sein
Leben
erwartet
Ma
vie
au
gré
du
vent
Mein
Leben,
vom
Wind
getragen
Qui
suit
le
fil
des
ans
Folgt
dem
Lauf
der
Jahre
Sans
bruit,
pourtant,
pourtant
Stillschweigend,
doch,
doch
Ma
vie,
j'y
croyais
tant
Mein
Leben,
ich
glaubte
so
fest
daran
Regarde
la
neige
tomber
Sieh
den
Schnee
fallen
Les
flocons
recouvrent
l'année
Die
Flocken
bedecken
das
Jahr
À
travers
la
vitre
embuée
Durch
das
beschlagene
Fenster
Je
vois
mes
rides
se
creuser
Seh
ich
meine
Falten
sich
vertiefen
C'est
à
longueur
de
temps
Es
ist
längs
der
Zeit
Que
l'on
attend
le
temps
Dass
man
die
Zeit
erwartet
C'est
à
longueur
de
nuits
Es
ist
längs
der
Nächte
Que
l'on
attend
sa
vie
Dass
man
sein
Leben
erwartet
Ma
vie
qui
court
devant
Mein
Leben,
das
voraneilt
S'enfuit
vers
le
néant
Flieht
ins
Nichts
Sans
bruit,
pourtant,
pourtant
Stillschweigend,
doch,
doch
Ma
vie,
j'en
voulais
tant
Mein
Leben,
ich
wollte
es
so
sehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Bachelet, Herve Jean Roy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.