Текст и перевод песни Pierre Bensusan - Le chien qui tourne (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chien qui tourne (Live)
The Dog That Rotates (Live)
Chaque
lieu,
chaque
moment
Every
space,
every
moment
Chaque
geste,
le
jour,
la
nuit
Every
gesture,
day,
and
night
Au
petit
matin,
la
promenade,
la
sieste.
In
the
early
morning,
the
promenade,
the
nap.
Les
portes,
les
seuils,
The
doors,
the
thresholds,
A
nos
pieds,
près
du
fauteuil,
At
our
feet,
near
the
armchair,
Sous
le
banc
de
la
cuisine,
au
frais.
Under
the
bench
in
the
kitchen,
in
the
cool.
Pour
veiller
et
nous
attendre,
To
watch
over
us
and
wait
for
us,
C'est
partout
une
place
de
choix,
It
is
always
a
choice
place,
Le
meilleur
des
endroits,
The
best
of
places,
Pour
nous
fêter
et
nous
surprendre,
To
celebrate
and
surprise
us,
C'est
toujours
le
présent,
It
is
always
the
present,
Le
meilleur
des
moments...
The
best
of
moments...
Le
bruit
de
tes
pas,
The
sound
of
your
paws,
Les
cliquetis,
glissés
sur
le
carrelage
The
clicks,
sliding
on
the
tiles
Sonnent
l'heure
de
se
lever
ou
de
rentrer
Ring
out
the
hour
to
get
up
or
to
come
home
Cinq
minutes,
deux
heures,
Five
minutes,
two
hours,
Ou
bien
un
jour,
on
se
retrouve
toujours
Or
even
a
day,
we
always
find
ourselves
Avec
la
même
intensité.
With
the
same
intensity.
Maître
du
lieu,
maître
du
temps
Master
of
the
place,
master
of
time
Sur
le
chemin
tu
vas
toujours
devant
On
the
path
you
always
go
in
front
En
surveillant
le
dernier.
Keeping
an
eye
on
the
last
one.
Il
nous
ressemble,
il
nous
assemble,
He
resembles
us,
he
brings
us
together,
Moutons
et
berger
bien
gardés
Sheep
and
shepherd
well
guarded
Sans
corde
ni
clôture.
Without
rope
or
fence.
Tu
ramènes
l'odeur
du
temps,
You
bring
back
the
scent
of
time,
Tu
sens
la
pluie,
l'herbe
coupée
You
smell
like
rain,
like
cut
grass
Sur
ton
dos
la
rosée
cueillie.
Dew
gathered
on
your
back.
Tu
rentres
avec
l'odeur
des
champs,
You
come
home
with
the
smell
of
the
fields,
Du
soleil
dans
le
blé
fauché,
Of
sunshine
in
the
harvested
wheat,
Tu
sens
le
pré,
la
terre
mouillée.
You
smell
like
the
meadow,
like
wet
earth.
Maître
du
lieu,
maître
du
temps
Master
of
the
place,
master
of
time
Sur
le
chemin
tu
vas
toujours
devant
On
the
path
you
always
go
in
front
En
surveillant
le
dernier.
Keeping
an
eye
on
the
last
one.
Tu
nous
ressembles,
tu
nous
assembles,
You
resemble
us,
you
bring
us
together,
Moutons
et
berger
bien
gardés
Sheep
and
shepherd
well
guarded
Sans
corde
ni
clôture.
Without
rope
or
fence.
Allez,
tourne,
tourne!...
Come
on,
turn,
turn!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: doatea cornu-bensusan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.