Текст и перевод песни Pierre Bensusan - Le chien qui tourne (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chien qui tourne (Live)
Вертящийся пес (Live)
Chaque
lieu,
chaque
moment
Каждое
место,
каждый
миг,
Chaque
geste,
le
jour,
la
nuit
Каждый
жест,
день,
ночь,
Au
petit
matin,
la
promenade,
la
sieste.
Рассвет,
прогулка,
сон.
Les
portes,
les
seuils,
Двери,
пороги,
A
nos
pieds,
près
du
fauteuil,
У
наших
ног,
возле
кресла,
Sous
le
banc
de
la
cuisine,
au
frais.
Под
кухонной
скамьей,
в
прохладе.
Pour
veiller
et
nous
attendre,
Чтобы
сторожить
и
ждать
нас,
C'est
partout
une
place
de
choix,
Это
всегда
лучшее
место,
Le
meilleur
des
endroits,
Самый
лучший
уголок,
Pour
nous
fêter
et
nous
surprendre,
Чтобы
встречать
нас
и
радовать,
C'est
toujours
le
présent,
Это
всегда
настоящее,
Le
meilleur
des
moments...
Лучшее
мгновение...
Le
bruit
de
tes
pas,
Звук
твоих
шагов,
Les
cliquetis,
glissés
sur
le
carrelage
Цоканье,
скольжение
по
плитке,
Sonnent
l'heure
de
se
lever
ou
de
rentrer
Означают
время
вставать
или
возвращаться.
Cinq
minutes,
deux
heures,
Пять
минут,
два
часа,
Ou
bien
un
jour,
on
se
retrouve
toujours
Или
целый
день,
мы
всегда
встречаемся
вновь
Avec
la
même
intensité.
С
той
же
силой
чувств.
Maître
du
lieu,
maître
du
temps
Хозяин
места,
хозяин
времени,
Sur
le
chemin
tu
vas
toujours
devant
На
пути
ты
всегда
впереди,
En
surveillant
le
dernier.
Присматривая
за
последним.
Il
nous
ressemble,
il
nous
assemble,
Ты
похожа
на
нас,
ты
объединяешь
нас,
Moutons
et
berger
bien
gardés
Овцы
и
пастух
под
надежной
охраной
Sans
corde
ni
clôture.
Без
веревки
и
забора.
Tu
ramènes
l'odeur
du
temps,
Ты
приносишь
запах
времени,
Tu
sens
la
pluie,
l'herbe
coupée
Ты
пахнешь
дождем,
скошенной
травой,
Sur
ton
dos
la
rosée
cueillie.
На
твоей
спине
собранная
роса.
Tu
rentres
avec
l'odeur
des
champs,
Ты
возвращаешься
с
запахом
полей,
Du
soleil
dans
le
blé
fauché,
Солнца
в
скошенной
пшенице,
Tu
sens
le
pré,
la
terre
mouillée.
Ты
пахнешь
лугом,
влажной
землей.
Maître
du
lieu,
maître
du
temps
Хозяин
места,
хозяин
времени,
Sur
le
chemin
tu
vas
toujours
devant
На
пути
ты
всегда
впереди,
En
surveillant
le
dernier.
Присматривая
за
последним.
Tu
nous
ressembles,
tu
nous
assembles,
Ты
похожа
на
нас,
ты
объединяешь
нас,
Moutons
et
berger
bien
gardés
Овцы
и
пастух
под
надежной
охраной
Sans
corde
ni
clôture.
Без
веревки
и
забора.
Allez,
tourne,
tourne!...
Давай,
кружись,
кружись!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: doatea cornu-bensusan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.