Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vieux Monsieur
The Old Gentleman
Le
Vieux
Monsieur
The
Old
Gentleman
Depuis
longtemps
vit
seul
Has
lived
alone
for
a
long
time
Et
ses
volets
sont
toujours
fermés
And
his
shutters
are
always
closed
Le
Vieux
Monsieur
The
Old
Gentleman
N'a
pas
quitté
le
deuil
Has
not
left
his
grief
Depuis
mes
plus
jeunes
années
Since
my
youngest
years
Le
dos
courbé
je
le
vois
s'en
aller
I
see
him
walk
away
with
a
hunched
back
Chaque
matin
vers
le
cimetière
Every
morning
towards
the
cemetery
Sur
son
chemin
il
cueille
des
bleuets
On
his
way
he
picks
cornflowers
Qui
poussent
au
long
de
la
rivière
Which
grow
along
the
river
On
dirait
que
la
fleur
qu'il
cueille
It
seems
like
the
flower
he
picks
Est
sa
dernière
moisson
Is
his
last
harvest
Il
est
comme
un
arbre
sans
feuilles
He
is
like
a
leafless
tree
Qui
attend
le
bûcheron
Waiting
for
the
woodcutter
Mais
il
me
sourit
chaque
fois
But
he
smiles
at
me
every
time
Chaque
fois
que
je
le
vois
Every
time
I
see
him
Il
me
sourit
et
il
s'en
va
He
smiles
at
me
and
goes
away
Il
n'a
plus
rien
qu'une
tombe
à
fleurir
He
has
nothing
left
but
a
grave
to
adorn
Quelques
bleuets
dans
un
pot
rouillé
A
few
cornflowers
in
a
rusty
pot
Mais
je
le
vois
tous
les
matins
sortir
But
I
see
him
go
out
every
morning
Et
s'en
aller
vers
la
forêt
And
go
towards
the
forest
On
dirais
que
la
fleur
qu'il
cueille
It
seems
like
the
flower
he
picks
Est
sa
dernière
moisson
Is
his
last
harvest
Il
est
comme
un
arbre
sans
feuilles
He
is
like
a
leafless
tree
Qui
attend
le
bûcheron
Waiting
for
the
woodcutter
Mais
il
me
sourit
chaque
fois
But
he
smiles
at
me
every
time
Chaque
fois
que
je
le
vois
Every
time
I
see
him
Il
me
sourit
et
il
s'en
va
He
smiles
at
me
and
goes
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Jourdan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.