Pierre Groscolas - Une chanson d'amour - перевод текста песни на английский

Une chanson d'amour - Pierre Groscolasперевод на английский




Une chanson d'amour
A Love Song
Bien sûr y'a les rimes en fleur, les métaphores, les grands discours
Sure, there are flowery rhymes, metaphors, grandiloquence
Les " je n'aime que toi ", les " mon amour ", les " pour toujours "
"I love only you", "my love", "forever"
Les soleils couchants, le vent, la plage, les océans
Sunsets, wind, beaches, oceans
Les références au coeur, c'est un organe très émouvant
References to the heart, an organ so deeply moving
Miauler " Je t'aime " tout le monde peut l' faire, c'est comme Amen
Meowing "I love you", anyone can do it, like Amen
C'est pas très dur
It's not so hard
Pour dire " bonne nuit " chaque soir, là, faut vraiment y croire
To say "good night" every night, there, you really have to believe it
Pas besoin de prêt à porter, de slogans, de phrases toutes faites
No need for ready-to-wear, slogans, pre-packaged phrases
Tous ces passe-partout, prêts à l'emploi qu'on se répète
All those one-size-fits-all, ready-to-use, platitudes
Les mots d'amour c'est pas ça
Words of love are not that
C'est bien plus compliqué crois-moi
They're much more complicated than that, my dear
Les déclarations les plus belles
The most beautiful declarations
Ne figurent pas dans les manuels
Are not found in textbooks
C'est banal mais les quelques mots que je te destine
It's banal, but the few words I have for you
Je les préfère aimantés sur le frigo dans la cuisine
I prefer them magnetized on the fridge in the kitchen
Je veux voir nos initiales côte-à-côte sur l'interphone
I want to see our initials side-by-side on the intercom
Pas gravées au canif dans l'écorce d'un chêne
Not carved with a penknife into the bark of an oak tree
Pas besoin de vieux balcon, de Roméo et de Juliette
No need for an old balcony, Romeo and Juliet
Je peux me contenter d'un petit signe par la fenêtre
I can make do with a little sign from the window
Faisons l'impasse sur les violons, " les toi pour moi " et vice versa
Let's forget the violins, the "yours for mine" and vice versa
Tous ces mots trop doux qu'on a prononcés trop de fois
All those overly sweet words we've said too many times
Mon p'tit coeur, mon p'tit chat
My little heart, my little cat
Mon trésor, mon petit rat
My treasure, my little rat
Ma p'tite fouine, ma p'tite teigne
My little weasel, my little moth
Ma sardine, ma Sardaigne
My sardine, my Sardinia
Mon sagouin, mon trois fois rien
My dirty dog, my nothing
Merci qui? merci mon chien!
Thank you who? Thank you, my dog!
Mon soleil, mon bouquet de roses
My sunshine, my bouquet of roses
Mon orteil, ma boîte de douze
My little toe, my twelve-pack
On peut bien sûr parler d'avenir promettre monts et merveilles
Of course, we can talk about the future, promise the moon and the stars
C'est bien plus fort " à tout à l'heure " quand on le murmure à l'oreille
It's much stronger, "see you later", when we whisper it in our ears
Certains construisent des châteaux, ils y mettent des perles de pluies
Some build castles, they put pearls of rain in them
Moi j'ai fixé une étagère, elle est d'ailleurs tombée depuis
Me, I fixed a shelf, it fell down since then
Ils trouvent encore des formules quand ils se séparent
They still find formulas when they break up
Et habillent de ridicule la fin de leur histoire
And dress up the end of their love story with ridicule
Moi j'ai pas le coeur brisé, j'ai vérifié chez mon médecin
My heart is not broken, I checked with my doctor
Mais je regrette ces mots d'amour que tu me disais si bien.
But I miss those words of love that you used to say so well.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.