Текст и перевод песни Pierre Lapointe - Alphabet
A,
toujours
faire
rimer
amour
avec
toujours
A,
always
making
love
rhyme
with
forever
B,
les
initiales
BB
B,
the
initials
BB
C,
pour
toi,
ô
blanche
cocaïne
C,
for
you,
oh
white
cocaine
D,
souvenir
du
Daba
Zurich
D,
memories
of
Daba
Zurich
E,
l′ectoplasme
qui
sort
de
ta
bouche
E,
the
ectoplasm
that
comes
out
of
your
mouth
F,
la
femme
qui
se
réveille
en
toi
F,
the
woman
who
awakens
in
you
G,
la
reine
gastronomique
des
sens
G,
the
gastronomic
queen
of
the
senses
H,
les
homos
hurlent
à
la
lune
H,
homosexuals
howling
at
the
moon
I,
l'intelligence
de
ne
pas
choisir
I,
the
intelligence
of
not
choosing
J,
le
jour
qui
repousse
la
nuit
J,
the
day
that
pushes
back
the
night
K,
les
infinis
multiples
du
kaléidoscope
K,
the
infinite
multiples
of
the
kaleidoscope
L,
les
larmes
qui
mènent
vers
le
déni
L,
the
tears
that
lead
to
denial
M,
Morrison
dans
sa
baignoire
au
17,
rue
Beautreillis
M,
Morrison
in
his
bathtub
at
17,
rue
Beautreillis
N,
toujours
chérir
la
naïveté
N,
always
cherish
naiveté
O,
la
renaissance
d′Otto
Dix
O,
the
rebirth
of
Otto
Dix
P,
les
fashion
pirates
de
Vivienne
Westwood
P,
the
fashion
pirates
of
Vivienne
Westwood
Q,
toujours
des
questions
sans
réponse
Q,
always
questions
without
answers
R,
le
rythme
rapide
de
Steve
Reich
R,
the
fast
rhythm
of
Steve
Reich
S,
Salvador
et
Amanda
S,
Salvador
and
Amanda
T,
la
tristesse,
moteur
de
tes
joies
T,
sadness,
the
engine
of
your
joys
U,
l'uranium
235
de
Tchernobyl
U,
uranium
235
of
Chernobyl
V,
les
voitures
froissées
de
David
Cronenberg
V,
the
crumpled
cars
of
David
Cronenberg
W,
Walter
Van
Beirendonck
est
grand
W,
Walter
Van
Beirendonck
is
great
X,
la
génération
prémâchée
X,
the
pre-chewed
generation
Y,
deux
amoureux
sous
le
ciel
de
Yellowknife
Y,
two
lovers
under
the
sky
of
Yellowknife
Z,
l'humain
habite
dans
un
zoo
(AH!)
Z,
humans
live
in
a
zoo
(AH!)
Chacune
des
lettres
de
l′alphabet
Each
letter
of
the
alphabet
Nous
empêche
de
rester
muet
Keeps
us
from
remaining
silent
Comme
une
mélodie
divine
Like
a
divine
melody
Elles
évoquent
en
nous
la
doctrine
They
evoke
in
us
the
doctrine
De
nos
fragiles
existences
Of
our
fragile
existence
Trop
souvent
vidées
de
leur
sens
Too
often
emptied
of
their
meaning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Lapointe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.