Текст и перевод песни Pierre Lapointe - Comme Si C'était Hier
Je
reviens
fatigué
de
ce
curieux
voyage
Я
возвращаюсь
усталым
от
этой
любопытной
поездки
Je
les
avais
tous
vus,
tous
ces
mauvais
présages
Я
видел
их
всех,
все
эти
плохие
предзнаменования.
Les
oiseaux
qui
volaient
m'avaient
pris
en
otage
Летающие
птицы
взяли
меня
в
заложники
J'ai
fait
semblant
de
rien
Я
притворялся,
что
ничего
не
делаю.
J'ai
trop
voulu
être
bien
Я
слишком
сильно
хотел
быть
хорошим.
Comme
si
c'était
hier
Как
будто
это
было
вчера.
Comme
si
jamais
la
guerre
n'avait
Как
будто
никогда
на
войне
не
было
Fait
de
nous
deux
sa
proie
Делает
нас
обоих
своей
добычей
Comme
si
c'était
hier
Как
будто
это
было
вчера.
Comme
si
jamais
la
mer
Как
будто
никогда
не
было
моря
N'avait
vu
notre
effroi
Никто
не
видел
нашего
ужаса
Je
reviens
dégoûté
par
ce
curieux
voyage
Я
возвращаюсь
с
отвращением
от
этой
любопытной
поездки
Où
les
rats
qui
volaient
attaquaient
nos
rivages
Где
летающие
крысы
нападали
на
наши
берега
Les
anges
le
criaient,
faisaient
tomber
l'orage
Ангелы
кричали
на
него,
обрушивали
грозу
J'ai
fait
semblant
de
rien
Я
притворялся,
что
ничего
не
делаю.
J'ai
trop
voulu
être
bien
Я
слишком
сильно
хотел
быть
хорошим.
J'ai
échappé
toute
ma
rage
Я
избежал
всей
своей
ярости
Sans
prévenir,
j'ai
souillé
la
page
Без
предупреждения
я
испачкала
страницу
De
ce
récit,
qui
devait
être
Из
этого
рассказа,
который
должен
был
быть
L'union
parfaite
entre
deux
êtres
Идеальный
союз
между
двумя
существами
Les
amoureux
toujours
s'entêtent
Влюбленные
всегда
упрямятся
À
vouloir
être
encore
plus
forts
Чтобы
хотеть
быть
еще
сильнее
Encore
plus
grandioses
qu'un
dieu
Даже
более
грандиозные,
чем
Бог
Tout
en
oubliant
d'être
heureux
Забыв
о
том,
чтобы
быть
счастливым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Lapointe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.