Текст и перевод песни Pierre Lapointe - Le columbarium
J′ai
tout
léché
les
vitrines,
bravant
le
columbarium
Я
вылизал
все
витрины,
бросая
вызов
колумбарию
Désormais,
jamais
plus,
non
rien
ni
vent
ni
personne
Отныне,
никогда
больше,
нет
ничего,
ни
ветра,
ни
кого-либо
еще
Ne
pourra
m'empêcher
de
souffrir
en
paix
Я
не
смогу
не
страдать
спокойно.
D′aller
lécher
les
vitrines
du
columbarium
Идти
лизать
витрины
колумбария
J'ai
dégusté
l'églantine
ornant
le
columbarium
Я
наслаждался
шиповником,
украшающим
колумбарий
Désormais,
jamais
plus,
non
rien
ni
vent
ni
personne
Отныне,
никогда
больше,
нет
ничего,
ни
ветра,
ни
кого-либо
еще
Ne
pourra
m′empêcher
de
manger
par
la
racine
Не
сможет
не
съесть
меня
корнем
L′églantine
décorant
le
columbarium
Шиповник,
украшающий
колумбарий
C'est
un
endroit
presque
magique
Это
почти
волшебное
место
Qui
ravive
notre
instinct
tragique
Который
возрождает
наши
трагические
инстинкты
Tout
le
monde
est
d′accord
pour
dire
Все
согласны
Que
la
mort
est
chic
Что
смерть-это
шикарно
Au
columbarium
В
колумбарии
J'ai
assemblé
toutes
les
planches
placées
au
columbarium
Я
собрал
все
доски,
помещенные
в
колумбарий
Désormais,
jamais
plus,
non
rien
ni
vent
ni
personne
Отныне,
никогда
больше,
нет
ничего,
ни
ветра,
ни
кого-либо
еще
Ne
pourra
m′empêcher
de
dormir
en
paix
Не
сможет
помешать
мне
спокойно
спать
De
sommeiller
dans
la
boîte
du
columbarium
Спать
в
ящике
колумбария
J'ai
exhibé
mes
péchés
sur
l′autel
du
columbarium
Я
выставил
напоказ
свои
грехи
на
алтаре
колумбария
Désormais,
jamais
plus,
non
rien
ni
vent
ni
personne
Отныне,
никогда
больше,
нет
ничего,
ни
ветра,
ни
кого-либо
еще
Ne
pourra
m'empêcher
de
croquer
la
pomme
Не
могу
не
грызть
яблоко.
D'aller
pécher
sur
l′autel
du
columbarium
Идти
грешить
на
алтарь
колумбария
C′est
un
endroit
presque
troublant
Это
почти
тревожное
место
Brillant
d'or,
de
noir
et
d′argent
Блеск
золота,
черного
и
серебристого
цветов
Tout
le
monde
est
d'accord
pour
dire
Все
согласны
Qu′il
est
épatant
Что
он
потрясающий
Tout
le
monde
est
passé
pour
passer
Все
прошли
мимо,
чтобы
пройти
Tout
le
monde
a
brûlé
une
parole
Все
сожгли
одно
слово
Tout
le
monde
a
pleuré
pour
pleurer
Все
плакали,
чтобы
плакать.
Au
columbarium
(x6)
В
колумбарий
(x6)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Lapointe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.