Текст и перевод песни Pierre Lapointe - J'aime bien quand tu pleures (with Les Beaux Sans-Coeur)
J'aime bien quand tu pleures (with Les Beaux Sans-Coeur)
Мне нравится, когда ты плачешь (with Les Beaux Sans-Coeur)
J'aime
bien
quand
tu
pleures
Мне
нравится,
когда
ты
плачешь,
On
dirait
que
tu
te
meures
Как
будто
ты
умираешь.
On
dirait
une
jeune
fille
de
14
ans
Ты
словно
девчонка
четырнадцати
лет,
Qui
se
grille
le
cerveau
avec
l'alcool
Которая
травит
себе
мозги
алкоголем
Tous
les
soirs
après
l'école
Каждый
вечер
после
школы.
On
dirait
des
émotions
Словно
эмоции,
Glissantes
comme
un
savon
Скользкие,
как
мыло,
Qui
se
détachent
de
tes
yeux
Отделяются
от
твоих
глаз,
Comme
la
peau
d'un
lépreux
Как
кожа
прокажённого.
On
dirait
Marie
la
Vierge
Ты
как
Дева
Мария,
À
qui
on
a
volé
son
cierge
У
которой
украли
свечу.
Quand
on
en
est
à
punir
Когда
доходит
до
наказания
D'être
la
mère
d'un
vampire
За
то,
что
ты
мать
вампира,
Il
y
a
dans
ma
famille
В
моей
семье
есть
L'image
de
500
damnés
Образы
пятисот
проклятых.
Je
vis
l'année
sans
regrets
Я
живу
этот
год
без
сожалений,
Qu'on
ait
changé
dans
les
faits
Что
мы
на
самом
деле
изменились.
Nous
sommes
toujours
des
animaux
Мы
всё
ещё
животные,
Sans
civisme
et
plutôt
idiots
Без
чувства
гражданского
долга
и
довольно
глупые.
Alors
ne
crois
pas
que
tes
larmes
Так
что
не
думай,
что
твои
слёзы
Peuvent
me
faire
baisser
les
armes
Могут
заставить
меня
сложить
оружие.
Vas-y
pleure,
vas-y
pleure
Давай,
плачь,
давай,
плачь,
Je
ne
suis
pas
imbécile
Я
не
дурак.
Vas-y
pleure,
vas-y
pleure
Давай,
плачь,
давай,
плачь,
Je
ne
suis
pas
imbécile
Я
не
дурак.
Tu
n'me
feras
pas
pleurer
Ты
меня
не
заставишь
плакать,
Tu
n'me
feras
pas
pleurer
Ты
меня
не
заставишь
плакать,
Tu
n'me
feras
pas
pleurer
Ты
меня
не
заставишь
плакать,
Tu
n'me
feras
pas
pleurer
Ты
меня
не
заставишь
плакать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Lapointe, Philippe Brault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.