Pierre Passereau - Il est bel et bon, commere, mon mary (arr. Peter Reeve) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Passereau - Il est bel et bon, commere, mon mary (arr. Peter Reeve)




Il est bel et bon, commere, mon mary (arr. Peter Reeve)
How handsome and good he is, missus, my husband (arr. Peter Reeve)
Il est bel est bon, bon, bon, bon, bon commère
He is handsome and kind, kind, kind, kind, kind missus
Il est bel est bon, bon, bon, bon, bon commère, commère, commère, mon mari.
He is handsome and kind, kind, kind, kind, kind missus, missus, missus, my husband.
Il était deux femmes toutes d′un pays,
There were two women, both from the same country,
Disant l'une à l′autre avez bon mari?
Saying one to the other, do you have a good husband?
Il est bel est bon, bon, bon, bon, bon commère
He is handsome and kind, kind, kind, kind, kind missus
Il est bel est bon, bon, bon, bon, bon commère, commère, commère, mon mari.
He is handsome and kind, kind, kind, kind, kind missus, missus, missus, my husband.
Il ne me courrousse, ne me bat aussy.
He doesn't make me angry, nor does he beat me.
Il fait le ménage,
He does the housework,
Il donne aux poulailles, (il donne aux poulailles,)
He feeds the chickens, (he feeds the chickens,)
Et je prends mes plaisirs
And I take my pleasure
Commère c'est pour rire,
Missus, it's for a joke,
Quand les poulailles crient, (Quand les poulailles crient):
When the chickens cry, (When the chickens cry):
Petite coquette (co co co co dae)e, qu'esse-cy?
Little flirt (co co co co dae), what is this?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.