Текст и перевод песни Pierre Perret - Adieu, fais-toi putain
Tu
vas
quitter
ta
bonne
mère,
Ты
бросишь
свою
добрую
мать,
Pour
t'en
aller
dans
un
boxon.
Чтобы
ты
ушел
в
бокс.
Je
ne
te
retiens
pas
ma
chère,
Я
не
сдерживаю
тебя,
моя
дорогая.,
Si
c'est
là
ta
vocation.
Если
в
этом
твое
призвание.
Suis
bien
les
conseils
de
ta
mère,
Следуй
совету
своей
матери,
Avant
toi
je
fis
ce
métier.
До
тебя
я
занимался
этим
делом.
Tu
n'as
jamais
connu
ton
père,
Ты
никогда
не
знал
своего
отца,
C'était
peut-être
tout
le
quartier.
Возможно,
это
был
весь
квартал.
Adieu,
fais-toi
putain.
Прощай,
черт
возьми.
Va
t'en
gagner
ton
pain.
Иди
и
зарабатывай
себе
на
этом
свой
хлеб.
Adieu!
Ma
fille,
adieu!
Прощай!
Дочь
моя,
прощай!
A
la
grâce
de
Dieu!
Evite
surtout
la
vérole,
По
милости
Божьей!
Особенно
избегайте
заражения
вирусами,
Chancres,
poulains,
et
caetera
...
Язвы,
жеребята
и
все
такое
...
Et
ne
crois
jamais,
sur
ma
parole,
И
никогда
не
верь,
на
мое
слово,
Le
fouteur
qui
te
baisera.
Тот
негодяй,
который
тебя
поцелует.
Regarde
bien
si
sa
culotte
Посмотри
хорошенько,
если
ее
трусики
Cache
un
vit
bien
entretenu.
Спрячьте
ухоженный
дом.
Découvre
toujours
la
calotte,
Всегда
открывай
крышку,
Avant
de
lui
prêter
ton
cul.
Прежде
чем
ты
одолжишь
ему
свою
задницу.
Respecte
bien
la
maquerelle,
Уважайте
скумбрию,
N'offense
pas
le
maquereau.
Не
обижай
скумбрию.
Tâche
de
te
conserver
belle,
Задача
сохранить
себя
красивой,
Et
surtout
n'épargne
pas
l'eau.
И
уж
тем
более
не
жалей
воды.
Trois
fois
par
jour,
dans
la
cuvette,
Три
раза
в
день
в
кювете,
Lave
ton
cul
bien
proprement,
Вымой
свою
задницу
аккуратно,
Et
dans
la
table
de
toilette,
А
в
туалетном
столике,
Que
l'onguent
soit
abondant.
Пусть
мази
будет
в
изобилии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.