Текст и перевод песни Pierre Perret - Avant On S'écrivait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant On S'écrivait
We used to write
J′attendais
sur
un
atoll
I
was
waiting
on
an
atoll
Ta
lettre
chaque
semaine
For
your
letter
every
week
Tu
écrivais
des
choses
folles
You
were
writing
crazy
Dont
tu
savais
que
je
raffole
That
you
knew
I'm
crazy
about
Comme
à
Rodrigue
disait
Chimène
As
Rodrigue
said
to
Chimène
Mon
cher
petit
con
je
t'aime
My
dear
little
idiot
I
love
you
Mais
par
cet
envoi
courtois
But
by
this
courteous
sending
Ne
crois
pas
que
j′ai
le
mal
de
toi
Don't
think
that
I
miss
you
Avant
on
s'écrivait
We
used
to
write
to
each
other
Maintenant
on
se
téléphone
Now
we're
on
the
phone
Des
mots
sans
intérêt
Words
without
interest
Comme
des
grandes
personnes
Like
big
people
Avant
on
s'écrivait
We
used
to
write
to
each
other
De
bien
jolis
mensonges
Very
pretty
lies
Craquants
comme
une
oronge
Crispy
like
a
mushroom
Légers
comme
duvet
Light
as
down
Tu
disais
mon
petit
salaud
You
said
my
little
bastard
Je
crois
que
tu
me
manques
I
think
I
miss
you
Je
veux
un
enfant
de
toi
I
want
a
child
from
you
Qui
ne
te
ressemble
surtout
pas
Who
especially
doesn't
look
like
you
Si
tu
ne
reviens
pas
virgule
If
you
don't
come
back
comma
Je
crois
que
je
vais
prendre
un
Jules
I
think
I
am
going
to
take
a
Jules
Ou
partir
à
Knokke-le-Zoute
Or
go
to
Knokke-le-Zoute
Avec
un
vieux
qui
aura
la
Goutte
With
an
old
man
who
will
have
gout
De
ta
plume
à
l′encre
noire
From
your
pen
to
the
black
ink
A
petits
coups
de
poignard
With
little
stabs
Tu
m′écris
c'est
un
brave
type
You
wrote
to
me
he's
a
good
guy
Il
m′aime
et
il
s'appelle
Philippe
He
loves
me
and
his
name
is
Philippe
On
se
marre
et
on
s′engueule
We
laugh
and
we
argue
C'est
tout
ce
que
j′ai
pu
trouver
That's
all
I
could
find
Mais
je
ne
vieillirai
pas
seule
But
I
will
not
grow
old
alone
Même
si
je
t'aime
à
en
crever
Even
if
I
love
you
to
death
Te
souviens-tu
de
ma
lettre
Do
you
remember
my
letter
Avant
de
prendre
le
bateau
Before
taking
the
boat
Si
tu
m'attends
pas
Ninette
If
you
don't
expect
me
Ninette
Je
me
suicide
à
coups
de
marteau
I
will
commit
suicide
with
a
hammer
Tu
étais
sur
le
quai
du
Havre
You
were
on
the
pier
of
Le
Havre
Dans
une
jolie
robe
de
deuil
In
a
pretty
mourning
dress
Tu
m′as
dit
mon
beau
cadavre
You
told
me
my
beautiful
corpse
Je
veux
une
place
dans
vote
cercueil
I
want
a
place
in
your
coffin
Avant
on
s′écrivait
We
used
to
write
Maintenant
on
se
téléphone
Now
we're
on
the
phone
Des
mots
sans
intérêt
Words
without
interest
Comme
des
grandes
personnes
Like
big
people
Je
t'appelle
de
mon
travail
I'm
calling
you
from
my
work
Et
tu
as
la
certitude
And
you
have
the
certainty
Que
je
rentre
au
bercail
That
I
come
home
to
the
sheepfold
Tu
en
as
pris
l′habitude.
You
got
used
to
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.