Pierre Perret - C'est le Printemps ! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - C'est le Printemps !




C'est le Printemps !
It's Springtime!
C'est le printemps
It's Springtime
Tout le monde baise à perdre haleine
Everyone's having sex like there's no tomorrow
Les reins des chattes et des hyènes
The female cats and hyenas' loins
Vont endurer du mauvais temps
Are going to endure some rough weather
C'est le printemps
It's Springtime
Deux clébards marchent sur six pattes
Two dogs are walking on six legs
Les macchabées soulèvent les boites
The corpses are lifting the boxes
Les taureaux montent sur leur maman
The bulls are mounting their mothers
C'est le printemps
It's Springtime
Le lièvre dit à la tortue
The hare tells the turtle
Je t'en supplie dégage la rue
I beg you to get out of the way
Pour moi c'est fini depuis longtemps
It's been over for me for a long time
C'est le printemps
It's Springtime
La chèvre de monsieur Séguin demande
Mr. Seguin's goat asks
Au loup qui a la lippe friande
To the wolf with the greedy lips
S'il veut pas la sauter avant
If he doesn't want to jump on her first
C'est le printemps
It's Springtime
Le chaperon rouge en moins d'un quart d'heure
Little Red Riding Hood in less than a quarter of an hour
Découvre les vertus du beurre
Discovers the virtues of butter
Dont elle usait tout autrement
Which she used to use in a completely different way
C'est le printemps
It's Springtime
Le renard dit au corbeaux t'es bête
The fox says to the crow, you're stupid
Si seulement t'enlève ta jaquette
If only you would take off your jacket
Je te laisse ton calendo coulant
I'll leave you your juicy calendar
C'est le printemps
It's Springtime
Pinocchio qui voit que sa bébête
Pinocchio who sees that his willy
S'allonge autant que son pifomètre
Is getting as long as his nose
Renverse les chaises en pleurant
Knocks over the chairs while crying
C'est le printemps
It's Springtime
L'ogre qui a passé l'hiver sage
The ogre who spent the winter being good
Qui a un faible pour les pucelages
Who has a weakness for virgins
Réveille le prince charmant
Wakes up Prince Charming
C'est le printemps
It's Springtime
Y a la tour Eiffel qui s'emballe
The Eiffel Tower is getting carried away
Qui se penche sur le trou des halles
It's leaning over the hole in the Halles
Pour lui faire un jardin d'enfants
To make a playground for it
C'est le printemps
It's Springtime
Deux escargots sur l'herbe tendre
Two snails on the soft grass
Qui copulaient depuis septembre
Who have been copulating since September
Viennent de prendre le pied brutalement
Have just come brutally
C'est le printemps
It's Springtime
La jeune veuve avant qu'elle se fane
The young widow before she wilts
Se fait le meunier son fils et l'âne
Takes on the miller, his son and the donkey
Et le laboureur et ses enfants
And the laborer and his children
C'est le printemps
It's Springtime
Blanche-Neige est fatiguée pauvrette
Snow White is exhausted, poor girl
De recoudre les boutons de braguette
From sewing the buttons on the codpieces
Des nains qui bandent comme des pur-sang
Of the dwarfs who are hard as thoroughbreds
C'est le printemps
It's Springtime
Le petit poucet sème la pilule
Tom Thumb is spreading the pill
Inutilement car ça pullule
Uselessly because it's swarming
De gros bûcherons tout frémissants
With big lumberjacks all thrilled
C'est le printemps
It's Springtime
Cendrillon rêve d'avoir un Jules
Cinderella dreams of having a boyfriend
Qui puisse comme cette foutue pendule
Who can, like that damn clock
Tirer ses douze coups en suivant
Fire his twelve shots in a row
C'est le printemps
It's Springtime
Je vous quitte mes biens chers frères
I'll leave you here, my dear brothers
Ma femme m'a dit je vais me faire la paire
My wife told me I'm going to get laid
Je sais pas laquelle exactement
I don't know which one exactly
C'est le printemps
It's Springtime






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.