Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va bien ça va mal
Things are good, things are bad
Quand
ça
va
bien,
je
pars
avec
mon
chien
When
things
are
good,
I
go
out
with
my
dog
On
va
faire
des
conquêtes,
il
a
la
queue
en
trompette
We
go
looking
for
girls,
his
tail
wags
like
a
trumpet
Quand
ça
va
mal,
mon
fidèle
animal
When
things
are
bad,
my
faithful
animal
À
la
queue
entre
les
jambes,
et
c'est
normal
Has
his
tail
between
his
legs,
and
it's
normal
Ce
cabot
intelligent
c'est
ma
passion
This
intelligent
mutt
is
my
passion
Songez
qu'pour
un
chien,
il
fait
des
trucs
coton
Consider
that
for
a
dog,
he
does
some
cool
tricks
Au
carrefour
sa
queue
devient
pour
traverser
At
the
crossroads
his
tail
becomes,
for
crossing,
Rouge,
orange
et
verte,
on
peut
passer
Red,
orange
and
green,
we
can
go
Quand
ça
va
mal,
je
prends
du
gardénal
When
things
are
bad,
I
take
some
Gardenal
Je
revends
ma
bicyclette
et
le
soir,
je
la
rachète
I
sell
my
bicycle
and
in
the
evening,
I
buy
it
back
Quand
ça
va
bien,
je
bois
cinq
litres
de
vin
When
things
are
good,
I
drink
five
liters
of
wine
Et
j'ai
une
belle
crise
de
foie
le
lendemain
And
I
have
a
nice
liver
attack
the
next
day
Aussitôt,
j'absorbe
autant
d'eau
minérale
Immediately,
I
absorb
as
much
mineral
water
C'est
à
c'moment-là
que
tout
va
vraiment
mal
That's
when
everything
goes
really
bad
Je
prends
un
cordial
pour
me
remettre
en
train
I
take
a
cordial
to
get
myself
back
on
track
Et
c'est
la
jaunisse
qui
n'est
pas
loin
And
jaundice
is
not
far
off
Quand
ça
va
bien,
je
donne
à
mon
prochain
When
things
are
good,
I
give
my
neighbor
Quelques
bons
coups
de
pied
où
je
pense
A
few
good
kicks
where
I
think
S'il
est
furieux,
je
recommence
If
he's
furious,
I
do
it
again
Quand
ça
va
mal,
je
vais
me
foutre
au
canal
When
things
are
bad,
I
go
throw
myself
in
the
canal
Mon
chien
qui
sait
qu'j'vais
m'rater
prépare
le
thé
My
dog,
who
knows
I'm
going
to
fail,
prepares
the
tea
Trois
sucres
pour
lui
et
seulement
deux
pour
moi
Three
sugars
for
him
and
only
two
for
me
Et
on
évite
bien
de
prendre
du
thé
chinois
And
we
carefully
avoid
drinking
Chinese
tea
Car
d'après
lui
le
poil
perd
tout
son
reflet
Because
according
to
him,
the
fur
loses
all
its
shine
C'est
pour
ça
qu'on
boit
du
thé
anglais
That's
why
we
drink
English
tea
Quand
ça
va
bien,
je
pars
avec
mon
chien
When
things
are
good,
I
go
out
with
my
dog
On
va
faire
des
galipettes,
il
a
la
queue
en
trompette
We
go
do
some
cartwheels,
his
tail
wags
like
a
trumpet
Quand
ça
va
mal,
mon
fidèle
animal
When
things
are
bad,
my
faithful
animal
À
la
queue
entre
les
jambes,
et
c'est
normal
Has
his
tail
between
his
legs,
and
it's
normal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Charpin, Pierre Perret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.