Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
m′a
fait
un
cadeau
Life
gave
me
a
gift
J'ai
rencontré
Clémentine
I
met
Clementine
Elle
buvait
sec
au
goulot
She
was
drinking
straight
from
the
bottle
Pour
étouffer
ses
sanglots
To
stifle
her
sobs
Je
lui
dis
ma
belle
enfant
I
told
her,
my
beautiful
child
Que
tes
larmes
me
chagrinent
Your
tears
grieve
me
Où
t′en
vas-tu
droit
devant
Where
are
you
going
straight
ahead
Avec
la
foufoune
au
vent
With
your
pussy
in
the
wind
Elle
me
dit
d'un
parler
cru
She
told
me
in
a
crude
way
Qui
colorait
l'atmosphère
That
colored
the
atmosphere
Un
moment
de
distraction
A
moment
of
distraction
J′ai
épousé
un
p′tit
con
I
married
a
little
jerk
Ce
morveux
me
tape
dessus
This
brat
hits
me
C'est
un
vrai
macho
sadique
He's
a
real
sadistic
macho
Et
je
cours
le
faire
cocu
And
I
run
around
making
him
a
cuckold
Avec
le
premier
venu
With
the
first
man
who
comes
along
Tu
es
un
Modigliani
You
are
a
Modigliani
Tombée
du
ciel
de
mon
lit
Fallen
from
the
heaven
of
my
bed
J′ai
lâché
cinq
ou
six
gnons
I
threw
five
or
six
punches
Qui
vengeraient
Clémentine
That
would
avenge
Clementine
Sur
la
poire
de
c'
Cro-Magnon
On
the
mug
of
this
Cro-Magnon
Qui
saignait
comme
un
cochon
Who
bled
like
a
pig
Paye-toi
donc
ce
que
j′
te
dois
Pay
yourself
what
I
owe
you
Me
dit-elle
reconnaissante
She
told
me
gratefully
En
me
présentant
l'endroit
By
showing
me
the
place
Où
par
nature
elle
s′asseoit
Where
by
nature
she
sits
Elle
m'avoue
en
plein
dîner
She
confessed
to
me
in
the
middle
of
dinner
Que
j'
offris
dans
ma
cahutte
That
I
offered
in
my
hut
Y
a
un′
bosse
dans
ton
bénard
There's
a
bump
in
your
head
Qui
fait
durcir
mes
nibards
That
makes
my
nipples
hard
Pourquoi
attendr′
le
dessert
Why
wait
for
dessert
Me
dit
cett'
cocotte
minute
Said
this
pressure
cooker
Mais
comment
ôter
mon
fute
But
how
to
remove
my
cock
Quand
je
bandais
comme
un
cerf
When
I
was
hard
as
a
stag
Tu
es
un
Modigliani
You
are
a
Modigliani
Tombée
du
ciel
de
mon
lit
Fallen
from
the
heaven
of
my
bed
Et
à
g′noux
sur
le
parquet
And
on
her
knees
on
the
floor
Telle
une
visitandine
Like
a
visitandine
nun
E'
m′
dit
vas-y
mon
p'tit
rat
She
said
to
me,
go
ahead,
my
little
rat
Fais-moi
miauler
l′angora
Make
me
meow
like
an
angora
A
grands
coups
de
reins
virils
With
great
thrusts
of
my
virile
loins
Ma
foi
sans
doute
un
peu
brusques
A
bit
rough,
I
suppose
J'y
ai
défoncé
le
pistil
I
smashed
her
pistil
Sans
qu'elle
bouge
le
moindre
cil
Without
her
moving
a
single
eyelash
Si
c′est
l′
doigt
que
tu
m'as
mis
If
it's
your
finger
you
put
in
me
Fît
observer
la
coquine
The
rascal
observed
Je
pense
que
c′est
le
petit
I
think
it's
the
little
one
Car
j'ai
vraiment
rien
senti
Because
I
really
didn't
feel
anything
Comme
tu
as
foncé
droit
devant
As
you
went
straight
ahead
Cognant
si
fort
toutes
les
portes
Hitting
all
the
doors
so
hard
C′est
mon
père
fouettard
en
sorte
It's
my
bogeyman
of
sorts
Qui
a
senti
passer
le
vent
Who
felt
the
wind
pass
Tu
es
un
Modigliani
You
are
a
Modigliani
Tombée
du
ciel
de
mon
lit
Fallen
from
the
heaven
of
my
bed
Elle
me
dit
tes
intentions
She
told
me
your
intentions
J'en
dout′
pas
étaient
honnêtes
I
don't
doubt
they
were
honest
Tu
as
honoré
ma
rosette
You
honored
my
rosette
Dénoyaute-moi
l'
bouton
Depit
my
button
Je
lui
fis
tout
c'
qu′ell′
souhaitait
I
did
everything
she
wanted
En
des
positions
fantasques
In
fantastic
positions
De
la
toupie
Monégasque
From
the
Monegasque
spinning
top
Jusqu'au
tire-bouchon
Maltais
To
the
Maltese
corkscrew
Et
assis
couchés
debout
And
sitting,
lying,
standing
Jusqu′à
c'
qu′elle
fût
pantelante
Until
she
was
panting
J'éteignis
le
coup
d′
grisou
I
extinguished
the
firedamp
Qu'elle
avait
sous
la
feutou
That
she
had
under
her
skirt
Chaqu'
fois
qu′ell′
montait
à
cru
Every
time
she
came
bareback
Elle
avait
un
double
orgasme
She
had
a
double
orgasm
Fallait
attendr'
la
décrue
We
had
to
wait
for
the
decrease
Avant
d′
se
rincer
l'
joufflu
Before
rinsing
the
joufflu
Tu
es
un
Modigliani
You
are
a
Modigliani
Tombée
du
ciel
de
mon
lit
Fallen
from
the
heaven
of
my
bed
E′
m'
dit
comment
accepter
She
tells
me
how
to
accept
Qu′un
jour
funeste
on
se
quitte
That
one
fateful
day
we
part
Mon
p'tit
chat
en
est
si
triste
My
little
cat
is
so
sad
Qu'il
en
a
l′
museau
mouillé
That
his
muzzle
is
wet
Tu
es
plus
fougueux
qu′un
taureau
You
are
more
fiery
than
a
bull
Quand
tu
tires
à
l'arbalète
When
you
shoot
with
the
crossbow
Ell′
dit
c'
qu′y
a
dans
tes
roupettes
She
says
what's
in
your
balls
D'aut′
le
voudraient
dans
l'
cerveau
Others
would
like
it
in
their
brains
J'ai
accroché
Clémentine
I
hung
Clementine
Mon
p′tit
Modigliani
My
little
Modigliani
D′un
clou
au
mur
de
ma
vie
With
a
nail
on
the
wall
of
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.