Текст и перевод песни Pierre Perret - Dans mes bras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
mes
bras
elle
me
parle
de
son
mari
In
my
arms,
she
talks
to
me
about
her
husband
Il
est
salaud
il
est
mesquin
il
est
pourri
He's
a
bastard,
he's
mean,
he's
rotten
Je
suis
le
type
qu'il
lui
faut
I'm
the
guy
she
needs
Ni
trop
maigre
ni
trop
gros
Not
too
skinny,
not
too
fat
Je
l'approuve
entièrement
I
completely
agree
with
her
Je
comprends
ses
sentiments
I
understand
her
feelings
Sa
langue
rose
me
redonne
goût
à
la
vie
Her
pink
tongue
gives
me
back
the
taste
of
life
Entre
ses
dents
quand
elle
abaisse
le
pont-levis
Between
her
teeth,
when
she
lowers
the
drawbridge
Elle
s'applique
à
me
tresser
She
diligently
weaves
for
me
Une
gerbe
de
baisers
A
sheaf
of
kisses
Dès
que
son
coeur
se
console
As
soon
as
her
heart
finds
solace
Vite
elle
reprend
la
parole
Quickly
she
starts
talking
again
Dans
mes
bras
elle
me
parle
de
son
mari
In
my
arms,
she
talks
to
me
about
her
husband
Il
est
salaud
il
est
mesquin
il
est
pourri
He's
a
bastard,
he's
mean,
he's
rotten
En
voiture
il
fait
semblant
In
the
car,
he
pretends
D'oublier
son
clignotant
To
forget
his
turn
signal
C'est
trop
tard
quand
on
le
voit
It's
too
late
when
you
see
him
Il
vous
écrase
les
nougats
He
crushes
your…
well,
you
know
C'est
ainsi
qu'elle
égrène
tous
ses
malheurs
This
is
how
she
lists
all
her
misfortunes
Son
petit
visage
tout
en
larmes
sur
mon
coeur
Her
little
tear-stained
face
on
my
chest
Moi
devant
tant
de
chagrin
Me,
faced
with
such
sorrow
J'ai
pris
mon
coeur
à
deux
mains
I
took
my
heart
in
both
hands
Comme
il
est
d'occasion
As
it's
second-hand
Je
l'ai
offert
sans
conditions
I
offered
it
without
conditions
Dans
mes
bras
elle
me
parle
de
son
mari
In
my
arms,
she
talks
to
me
about
her
husband
Qui
se
trouvait
seul
aux
funérailles
d'un
de
ses
amis
Who
was
alone
at
a
friend's
funeral
Comme
c'était
midi
tapant
As
it
was
noon
striking
Monsieur
suivait
l'enterrement
The
gentleman
was
following
the
burial
Tout
à
coup
ce
poivrot
Suddenly
this
drunkard
Lâcha
le
mort
pour
l'apéro
Ditched
the
dead
for
the
aperitif
Constamment
il
épie
tout
ce
qu'on
fait
He
constantly
spies
on
everything
we
do
Il
est
en
train
de
calculer
le
crime
parfait
He's
planning
the
perfect
crime
C'est
en
vain
naturellement
It's
in
vain,
of
course
Qu'on
essaye
de
faire
un
enfant
That
we
try
to
make
a
baby
Ce
voyou
jalousement
This
thug
jealously
Téléphone
au
bon
moment
Calls
at
the
right
moment
C'est
en
rose
que
j'ai
changé
ses
épines
I've
changed
her
thorns
into
roses
Car
dans
mon
coeur
elle
est
venue
faire
du
camping
Because
she's
come
camping
in
my
heart
En
attendant
notre
logis
While
waiting
for
our
home
Elle
me
raconte
ses
soucis
She
tells
me
her
worries
Et
tout
ce
qu'elle
pense
And
everything
she
thinks
De
sa
vieille
crapule
de
mari
About
her
old
scoundrel
of
a
husband
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Gerard, Pierre Perret, S. Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.