Pierre Perret - Dans mes bras - перевод текста песни на немецкий

Dans mes bras - Pierre Perretперевод на немецкий




Dans mes bras
In meinen Armen
Dans mes bras, elle me parle de son mari
In meinen Armen spricht sie mit mir über ihren Mann
Il est salaud, il est mesquin, il est pourri
Er ist ein Mistkerl, er ist gemein, er ist verdorben
Je suis le type qu'il lui faut
Ich bin der Typ, den sie braucht
Ni trop maigre ni trop gros
Nicht zu dünn und nicht zu dick
Je l'approuve entièrement
Ich stimme ihr vollkommen zu
Je comprends ses sentiments
Ich verstehe ihre Gefühle
Sa langue rose me redonne goût à la vie
Ihre rosarote Zunge gibt mir die Lebenslust zurück
Entre ses dents, quand elle abaisse le pont-levis
Zwischen ihren Zähnen, wenn sie die Zugbrücke senkt
Elle s'applique à me tresser une gerbe de baisers
Sie bemüht sich, mir einen Strauß von Küssen zu flechten
Dès qu'son cœur se console
Sobald ihr Herz sich tröstet
Vite, elle reprend la parole
Schnell, ergreift sie wieder das Wort
Dans mes bras, elle me parle de son mari
In meinen Armen spricht sie mit mir über ihren Mann
Il est salaud, il est mesquin, il est pourri
Er ist ein Mistkerl, er ist gemein, er ist verdorben
En voiture, il fait semblant d'oublier son clignotant
Im Auto tut er so, als ob er seinen Blinker vergessen hätte
C'est trop tard quand on l'voit
Es ist zu spät, wenn man ihn sieht
Il vous écrase les nougats
Er zerquetscht dir die Klöße
C'est ainsi qu'elle égrène tous ses malheurs
So zählt sie all ihre Leiden auf
Son petit visage tout en larmes sur mon cœur
Ihr kleines Gesicht voller Tränen an meinem Herzen
Moi, devant tant de chagrin
Ich, angesichts so viel Kummers
J'ai pris mon cœur à deux mains
Habe mein Herz in beide Hände genommen
Comme il est d'occasion
Da es gebraucht ist
Je l'ai offert sans conditions
Habe ich es ohne Bedingungen angeboten
Dans mes bras, elle me parle de son mari
In meinen Armen spricht sie mit mir über ihren Mann
Qui s'trouvait seul aux funérailles d'un d'ses amis
Der sich allein auf der Beerdigung eines seiner Freunde befand
Comme c'était midi tapant, monsieur suivait l'enterrement
Da es Punkt Mittag war, folgte der Herr der Beerdigung
Tout à coup ce poivrot
Plötzlich ließ dieser Säufer
Lâcha l'mort pour l'apéro
Den Toten für den Aperitif stehen
Constamment, il épie tout ce qu'on fait
Ständig beobachtet er alles, was wir tun
Il est en train de calculer le crime parfait
Er ist dabei, das perfekte Verbrechen zu planen
C'est en vain naturellement
Es ist natürlich vergeblich
Qu'on essaye d'faire un enfant
Dass wir versuchen, ein Kind zu bekommen
Ce voyou jalousement
Dieser Schurke ruft eifersüchtig
Téléphone au bon moment
Im richtigen Moment an
C'est en rose que j'ai changé ses épines
In Rosa habe ich ihre Dornen verwandelt
Car dans mon cœur, elle est venue faire du camping
Denn in meinem Herzen ist sie zum Campen gekommen
En attendant notre logis
Während sie auf unsere Unterkunft wartet
Elle me raconte ses soucis
Erzählt sie mir von ihren Sorgen
Et tout ce qu'elle pense de sa vieille crapule de mari
Und alles, was sie von ihrem alten Mistkerl von Ehemann hält





Авторы: Pierre Perret, Sam Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.