Pierre Perret - Elle ma dit non - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Elle ma dit non




Elle ma dit non
She Said No
Paroles et musique: Pierre Perret
Lyrics and music: Pierre Perret
A six heures en sortant de l'usine
At six o'clock, leaving the factory
Dans une piaule j'ai posé ma gamelle
In a small room, I put down my lunch pail
J'ai mis un petit chouia de brillantine
I put on a little bit of hair gel
Tout en me peignant les vermicelles
While combing my noodles (hair)
J'ai mis une étrangleuse à rayures
I put on a striped tie
Sur une limace à carreaux lilas
Over a lilac checkered shirt
Puis j'ai filé au bistrot à Jules
Then I went to Jules' bistro
Un petit coup de ronfleur à ma nana
A little phone call to my girl
J'y ai dit viens gambiller ma Ginette
I said, "Come dance, my Ginette"
On va se payer une tranche de bonheur
We're going to have a slice of happiness"
Viens comme ça avec tes belles mirettes
Come as you are with your beautiful eyes
Et tes lèvres qui sentent bon les fleurs
And your lips that smell like flowers"
Elle m'a dit non
She said no
T'es trop moche
You're too ugly
T'as pas de pèze
You have no money
T'es une cloche
You're a fool
Va te faire dorer chez ta mère
Go get yourself tanned at your mother's
Les miches à Gigi
Gigi's boobs
C'est pas du pain de mie
It's not sliced bread
Si ça te fait pas marrer
If it doesn't make you laugh
Va te faire chlorophyller
Go get yourself chlorophylled
Sans me faire une pendule de gamberge
Without making a fuss
Aussi sec j'ai foncé à Wagram
I went straight to Wagram
J'ai levé une cambrousse de vingt berges
I picked up a twenty-year-old country girl
Une gazelle aux moustaches d'adjudant
A gazelle with a sergeant's mustache
L'avait fait l'exode sur une barrique
She had made the exodus on a barrel
Elle marchait comme un jockey au trot
She walked like a jockey at a trot
L'avait plus qu'un croc dans la boutique
She only had one tooth left in the shop
De quoi poinçonner son ticket de métro
Enough to punch her metro ticket
J'y ai dit viens ma divine princesse
I said, "Come on, my divine princess"
On va faire tricoter nos genoux
Let's knit our knees together"
Et pour te changer un peu de la messe
And to change things up from mass"
Viens chez moi je te jouerai du biniou
Come to my place, I'll play you the bagpipes"
Elle m'a dit non
She said no
T'es trop moche
You're too ugly
Tu pue l'ail t'es qu'une cloche
You smell like garlic, you're just a fool
Va te faire polir la myrtille
Go get your blueberry polished
Les miches à Lucette
Lucette's boobs
C'est pas des paupières
They're not eyelids
Si ça te fait pas marrer
If it doesn't make you laugh
Va te faire chlorophyller
Go get yourself chlorophylled
A Clichy y a un petit guinche pépère
In Clichy, there's a quiet little dance hall
C'est la locomotive à dédé
It's Dédé's locomotive
Les nanas viennent seules sans les belles-mères
The girls come alone without their mothers-in-law
On risque pas d'être embellemerdé
We don't risk being hassled
J'ai tombé une minette une petite rousse
I picked up a kitten, a little redhead
Elle avait plus de gazon sous le chapeau
She had no more grass under her hat
Des narines aussi grosses que mon pouce
Nostrils as big as my thumb
Quand je l'embrassait j'y voyait le cerveau
When I kissed her, I could see her brain
Viens chez moi mon tendron du dimanche
Come to my place, my Sunday tenderloin
Y a toujours des petits pois pour deux
There are always peas for two
Du jus de pomme, du pain d'épice en tranches
Apple juice, sliced gingerbread
Et je te montrerai mon compteur bleu
And I'll show you my blue meter
Elle m'a dit t'es trop moche
She said you're too ugly
T'as du bide t'es qu'une cloche
You have a belly, you're just a fool
Dis à ta mère qu'elle te refasse
Tell your mother to remake you
Les miches à Claudine C'est pas du pudding
Claudine's boobs. They're not pudding
Si ça te fait pas marrer
If it doesn't make you laugh
Va te faire chlorophyller
Go get yourself chlorophylled






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.