Текст и перевод песни Pierre Perret - Emilia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emilia,
Emilia
Emilia,
Emilia
Enfin
te
revoilà
At
last,
you're
back
again
Tu
es
là,
toute
indécise
You're
here,
so
hesitant
Laisse
tomber
ta
valise
Drop
your
suitcase,
let
it
lie
Emilia,
Emilia
Emilia,
Emilia
Enroule-toi
dans
mes
bras
Come
and
wrap
yourself
in
my
embrace
On
fera
des
bêtises
We'll
be
foolish,
just
in
case
On
fera
n'importe
quoi
We'll
do
whatever
we
desire
Lauriers
d'amour,
tamariniers
câlins
Laurels
of
love,
tamarind
trees
so
sweet
Des
campanules
et
des
lys
opalins
Campanulas
and
opalescent
lilies
neat
Y
avait
tout,
y
avait
tout
dans
ta
chambre
There
was
everything,
everything
in
your
room
La
fleur
du
bout
d'tes
seins
sentait
l'ambre
The
flower
at
the
tip
of
your
breasts
smelled
of
perfume
Des
martinets,
des
chaînes
et
des
anneaux
Swifts,
chains,
and
rings
so
fine
Des
moulinets
et
des
pièges
à
moineaux
Windmills
and
traps
for
birds
of
the
vine
Y
avait
tout,
y
avait
tout
dans
ta
chambre
There
was
everything,
everything
in
your
room
Des
poulies,
des
onguents
et
du
chanvre
Pulleys,
ointments,
and
hemp
in
bloom
Fasciné
par
tes
lèvres
purpurines
Fascinated
by
your
lips,
so
purpurine
J'avais
le
cœur
au
fond
de
la
poitrine
My
heart
was
deep
within,
it
seemed
to
shine
Emilia,
Emilia
Emilia,
Emilia
Enfin
te
revoilà
At
last,
you're
back
again
Tu
es
là
toute
indécise
You're
here,
so
hesitant
Laisse
tomber
ta
valise
Drop
your
suitcase,
let
it
lie
Emilia,
Emilia
Emilia,
Emilia
Enroule-toi
dans
mes
bras
Come
and
wrap
yourself
in
my
embrace
On
fera
des
bêtises
We'll
be
foolish,
just
in
case
On
fera
n'importe
quoi
We'll
do
whatever
we
desire
"Les
fleurs
du
mal",
un
disque
de
Trenet
"Les
Fleurs
du
Mal",
a
Trenet
record
so
grand
Deux-trois
Chinois,
un
Russe,
un
Javanais
A
few
Chinese,
a
Russian,
a
Javanese
man
Y
avait
tout,
y
avait
tout
dans
ta
chambre
There
was
everything,
everything
in
your
room
Du
soleil,
des
cerises
en
décembre
Sunshine
and
cherries
in
December's
gloom
Moi
plus
puceau
qu'la
chèvre
de
monsieur
Séguin
Me,
more
virginal
than
Monsieur
Seguin's
goat
Je
venais
regarder
pousser
tes
seins
I
came
to
watch
your
breasts
sprout
and
float
J'avais
un
peu
d'acné
juvénile
I
had
a
touch
of
youthful
acne's
plight
Et
tu
guidas
ma
main
malhabile
And
you
guided
my
clumsy
hand,
day
and
night
Tu
corrigeais
toutes
mes
maladresses
You
corrected
all
my
awkward,
fumbling
ways
Tu
refrénais
mes
excès
de
vitesse
You
restrained
my
excesses
in
those
hazy
days
Emilia
Emilia
Emilia,
Emilia
Enfin
te
revoilà
At
last,
you're
back
again
Tu
es
là
toute
indécise
You're
here,
so
hesitant
Laisse
tomber
ta
valise
Drop
your
suitcase,
let
it
lie
Emilia
Emilia
Emilia,
Emilia
Enroule-toi
dans
mes
bras
Come
and
wrap
yourself
in
my
embrace
On
fera
des
bêtises
We'll
be
foolish,
just
in
case
On
fera
n'importe
quoi
We'll
do
whatever
we
desire
Des
feuilles
d'impôts,
ma
pipe
et
mon
vélo
Tax
returns,
my
pipe,
and
my
bicycle
too
Des
cartes
postales,
des
lieux
de
ton
boulot
Postcards
from
places
where
you've
worked,
it's
true
Mexico,
Singapour
et
la
Flandre
Mexico,
Singapore,
and
Flanders
so
wide
Y
a
de
tout,
y
a
de
tout
dans
ma
chambre
There's
everything,
everything
in
my
room
inside
Ces
déchirures
au
bord
de
tes
yeux
doux
Those
tear
stains
at
the
edge
of
your
gentle
eyes
Disent
que
tu
en
as
bavé
un
peu
beaucoup
Say
you've
been
through
a
lot,
and
paid
the
price
Y
a
de
tout
y
a
de
tout
dans
les
chambres
There's
everything,
everything
in
our
rooms,
you
see
On
piétine
la
carte
du
tendre
We
trample
on
the
map
of
tenderness,
you
and
me
Alors
dis-moi,
seras-tu
ma
compagne?
So
tell
me,
will
you
be
my
companion
true?
Le
reste
du
chemin,
je
t'accompagne
The
rest
of
the
way,
I'll
journey
with
you
Emilia
Emilia
Emilia,
Emilia
Je
te
garde
pour
moi
I'll
keep
you
for
my
own
On
fera
des
bêtises
We'll
be
foolish,
just
you
and
I
alone
On
fera
n'importe
quoi
We'll
do
whatever
we
desire
Emilia
Emilia
Emilia,
Emilia
Enroule-toi
dans
mes
bras
Come
and
wrap
yourself
in
my
embrace
Tu
as
payé
la
facture
You've
paid
the
price,
it's
clear
to
see
Le
client
était
roi
The
customer
was
king,
eternally
Emilia
Emilia
Emilia,
Emilia
Enfin
te
revoilà
At
last,
you're
back
again
Tu
es
là,
toute
indécise
You're
here,
so
hesitant
À
présent
tu
es
chez
toi
Now
you're
finally
home,
my
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.