Pierre Perret - Emilia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Emilia




Emilia
Emilia
Emilia, Emilia
Emilia, Emilia
Enfin te revoilà
At last, you're back again
Tu es là, toute indécise
You're here, so hesitant
Laisse tomber ta valise
Drop your suitcase, let it lie
Emilia, Emilia
Emilia, Emilia
Enroule-toi dans mes bras
Come and wrap yourself in my embrace
On fera des bêtises
We'll be foolish, just in case
On fera n'importe quoi
We'll do whatever we desire
Lauriers d'amour, tamariniers câlins
Laurels of love, tamarind trees so sweet
Des campanules et des lys opalins
Campanulas and opalescent lilies neat
Y avait tout, y avait tout dans ta chambre
There was everything, everything in your room
La fleur du bout d'tes seins sentait l'ambre
The flower at the tip of your breasts smelled of perfume
Des martinets, des chaînes et des anneaux
Swifts, chains, and rings so fine
Des moulinets et des pièges à moineaux
Windmills and traps for birds of the vine
Y avait tout, y avait tout dans ta chambre
There was everything, everything in your room
Des poulies, des onguents et du chanvre
Pulleys, ointments, and hemp in bloom
Fasciné par tes lèvres purpurines
Fascinated by your lips, so purpurine
J'avais le cœur au fond de la poitrine
My heart was deep within, it seemed to shine
Emilia, Emilia
Emilia, Emilia
Enfin te revoilà
At last, you're back again
Tu es toute indécise
You're here, so hesitant
Laisse tomber ta valise
Drop your suitcase, let it lie
Emilia, Emilia
Emilia, Emilia
Enroule-toi dans mes bras
Come and wrap yourself in my embrace
On fera des bêtises
We'll be foolish, just in case
On fera n'importe quoi
We'll do whatever we desire
"Les fleurs du mal", un disque de Trenet
"Les Fleurs du Mal", a Trenet record so grand
Deux-trois Chinois, un Russe, un Javanais
A few Chinese, a Russian, a Javanese man
Y avait tout, y avait tout dans ta chambre
There was everything, everything in your room
Du soleil, des cerises en décembre
Sunshine and cherries in December's gloom
Moi plus puceau qu'la chèvre de monsieur Séguin
Me, more virginal than Monsieur Seguin's goat
Je venais regarder pousser tes seins
I came to watch your breasts sprout and float
J'avais un peu d'acné juvénile
I had a touch of youthful acne's plight
Et tu guidas ma main malhabile
And you guided my clumsy hand, day and night
Tu corrigeais toutes mes maladresses
You corrected all my awkward, fumbling ways
Tu refrénais mes excès de vitesse
You restrained my excesses in those hazy days
Emilia Emilia
Emilia, Emilia
Enfin te revoilà
At last, you're back again
Tu es toute indécise
You're here, so hesitant
Laisse tomber ta valise
Drop your suitcase, let it lie
Emilia Emilia
Emilia, Emilia
Enroule-toi dans mes bras
Come and wrap yourself in my embrace
On fera des bêtises
We'll be foolish, just in case
On fera n'importe quoi
We'll do whatever we desire
Des feuilles d'impôts, ma pipe et mon vélo
Tax returns, my pipe, and my bicycle too
Des cartes postales, des lieux de ton boulot
Postcards from places where you've worked, it's true
Mexico, Singapour et la Flandre
Mexico, Singapore, and Flanders so wide
Y a de tout, y a de tout dans ma chambre
There's everything, everything in my room inside
Ces déchirures au bord de tes yeux doux
Those tear stains at the edge of your gentle eyes
Disent que tu en as bavé un peu beaucoup
Say you've been through a lot, and paid the price
Y a de tout y a de tout dans les chambres
There's everything, everything in our rooms, you see
On piétine la carte du tendre
We trample on the map of tenderness, you and me
Alors dis-moi, seras-tu ma compagne?
So tell me, will you be my companion true?
Le reste du chemin, je t'accompagne
The rest of the way, I'll journey with you
Emilia Emilia
Emilia, Emilia
Je te garde pour moi
I'll keep you for my own
On fera des bêtises
We'll be foolish, just you and I alone
On fera n'importe quoi
We'll do whatever we desire
Emilia Emilia
Emilia, Emilia
Enroule-toi dans mes bras
Come and wrap yourself in my embrace
Tu as payé la facture
You've paid the price, it's clear to see
Le client était roi
The customer was king, eternally
Emilia Emilia
Emilia, Emilia
Enfin te revoilà
At last, you're back again
Tu es là, toute indécise
You're here, so hesitant
À présent tu es chez toi
Now you're finally home, my friend






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.