Pierre Perret - Faut pas pousser grand-mère dans le concasseur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Faut pas pousser grand-mère dans le concasseur




Faut pas pousser grand-mère dans le concasseur
Не надо толкать бабушку в дробилку
Lorsqu'étais lardon mon père me rabâchait tout le temps
Когда я был малявкой, отец без конца твердил мне,
Les mille interdictions qui gâchent la vie des petits enfants
Тысячу запретов, которые портят жизнь маленьким детям.
Ne ronge pas les ongles à ta soeur c'est pas l'heure du dîner
Не грызи ногти своей сестре, еще не время обедать,
Et ne bois pas l'encre au goulot y a des verres dans le buffet
И не пей чернила из горлышка, есть стаканы в буфете.
Plus tard mon prof me coince pour faire une saloperie de problème
Позже мой учитель прижал меня с какой-то дурацкой задачей,
C'est deux vieux robicots qui fuient dont un à perdre haleine
Про двух старых козлов, которые убегают, один из которых задыхается.
Je dis je vous file des neufs si y a vraiment que ça qui vous tracasse
Я говорю, я дам вам девять, если вас это так беспокоит,
Comme y n'aime pas la plaisanterie y m'a viré de la classe
Так как он не любит шутки, он выгнал меня из класса.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
J'ai dit faut pas pousser grand-mère dans le concasseur
Я сказал, не надо толкать бабушку в дробилку,
Occupez-vous plutôt de ma petite soeur
Лучше позаботьтесь о моей младшей сестре.
Si l'on me traumatise
Если меня травмировать,
Je peux faire des bêtises
Я могу наделать глупостей.
Non non faut pas pousser grand-mère dans le concasseur
Нет, нет, не надо толкать бабушку в дробилку.
Le docteur dit en me collant l'oreille sur le coffre-fort
Доктор, приложив ухо к моей груди, как к сейфу, сказал:
Cramponnez bien la rampe vous avez plus d'huile dans les ressorts
Держитесь крепче за перила, у вас больше нет масла в пружинах.
Vous avez le foie plus engorgé qu'un trou d'évier de pension
Ваша печень забита больше, чем слив раковины в пансионате,
Et des toiles d'araignée un peu partout dans les poumons
И паутина повсюду в легких.
Sûrement que dans le whisky vous mélangez pas beaucoup d'eau
Наверняка в виски вы добавляете не много воды,
Pour avoir le tarbouif plus rouge que les pensées de Mao
Чтобы ваша рожа была краснее, чем мысли Мао.
Ça n'est plus qu'une purée de navets qui coule dans vos veines
По вашим венам течет не что иное, как пюре из репы,
C'est plus un estomac que vous avez c'est un capot de Volkswagen
У вас не желудок, а капот от Фольксвагена.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Mon garagiste me dit votre vieille chignole c'est un boudin
Мой механик говорит, ваша старая колымага это колбаса,
Pouvez toujours en faire une brouette pour votre jardin
Можете сделать из нее тачку для своего сада.
Faudrait changer le moteur les pneus et même la carrosserie
Нужно менять двигатель, шины и даже кузов,
Et ma main sur la gueule j'y fais changez-la donc aussi
А мою руку на вашей морде, я тоже ее поменяю.
En sortant du boulot je trouve ma fiancée couchée chez moi
Выйдя с работы, я обнаружил свою невесту у себя дома,
Sur un matelas tout neuf avec un type que je connais pas
На новом матрасе с парнем, которого я не знаю.
D'où viens-tu me dis-elle y a plus de deux plombes que je suis
Откуда ты взялся, говорит она, я тут больше двух часов,
A essayer ce matelas savoir si on l'achète ou pas
Пробую этот матрас, чтобы решить, покупать его или нет.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Je voulais épouser cette panthère qui a un très beau pelage
Я хотел жениться на этой пантере с красивой шкуркой,
Et deux petits ascenseurs extra bloqués au même étage
И двумя маленькими лифтами, застрявшими на одном этаже.
Viens dit-elle voir mes vieux demande-leur ma main
Пойдем, говорит она, к моим старикам, попроси моей руки.
Et moi sans plus tarder c'est ce que je fis le lendemain
И я, не мешкая, сделал это на следующий день.
J'ai dit votre fille est pas trop moche mais c'est plus un tendron
Я сказал, ваша дочка не такая уж и страшная, но уже не молоденькая курочка,
Il est tant de la fourguer on voit bien qu'elle a du flacon
Пора ее сплавить, видно, что она уже не первой свежести.
Je dis un beau chèque ça serait la sauce qui ferait passer le merlan
Я сказал, хороший чек вот соус, который поможет проглотить эту рыбку,
Mais aussi sec son vieux rageur m'a fait sauter trois dents
Но тут же ее свирепый старик выбил мне три зуба.
REFRAIN
ПРИПЕВ






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.