Текст и перевод песни Pierre Perret - Femmes Seules
Y
a
pas
à
craindre
qu′on
vous
engueule
There’s
no
reason
to
be
afraid
that
they’ll
yell
at
you
Quand
on
est
une
femme
seule
When
you
are
a
woman
alone
Quand
on
a
quarante-cinq
balais
When
you
get
to
be
forty-five
Et
que
le
type
qui
vous
aimait
And
the
guy
who
loved
you
A
pris
ses
cliques
et
ses
chaussettes
Packed
up
his
clothes
Pour
vivre
avec
une
minette
To
go
live
with
a
young
woman
Qui
le
larguera
à
son
tour
Who
will
drop
him
in
turn
Après
quelque
semblant
d'amour
After
some
semblance
of
love
Chantez
femmes
seules
riez-en
plutôt
Sing
women
alone,
laugh
about
it
instead
Les
trois
quarts
des
hommes
sont
des
rigolos
Three-quarters
of
the
men
are
clowns
Chantez
femmes
seules
c′est
le
jour
le
plus
beau
Sing
women
alone,
it’s
the
most
beautiful
day
Les
trois
quarts
des
hommes
sont
des
beaux
salauds
Three-quarters
of
the
men
are
jerks
Les
petits
maris
qui
se
font
la
paire
The
little
husbands
who
get
together
Qui
rêvent
d'une
vie
de
célibataire
Who
dream
of
the
bachelor’s
life
Après
quelques
nuits
de
Balthazar
After
a
few
nights
with
Balthazar
Épouseront
quelques
mois
plus
tard
They
will
marry
less
than
a
year
later
Une
jolie
poupée
dentifrice
A
pretty,
toothpaste
doll
Qui
leur
bandera
les
varices
Who
will
bandage
their
varicose
veins
Poursuivant
leur
chasse
aux
rosières
Chasing
after
maidens
Leur
libido
en
bandoulière
Their
libido
in
their
pockets
Et
puis
l'amertume
s′efface
And
then
the
bitterness
goes
away
On
se
fait
au
lit
une
place
You
make
a
place
for
yourself
in
bed
Et
rien
n′empêche
qu'il
soit
défait
And
nothing
will
keep
it
from
being
empty
Par
quelque
jeune
coq
bien
fait
By
some
young,
well-built
stud
Quand
la
nature
printanière
When
spring
nature
Se
manifeste
à
sa
manière
Manifests
itself
in
its
way
Qu′on
rende
hommage
à
votre
sexe
You
pay
homage
to
your
sex
Et
jetez-le
comme
un
kleenex
And
throw
it
away
like
a
tissue
Aucun
des
maris
qui
m'écoutent
None
of
the
husbands
who
are
listening
Ne
seront
concernés
sans
doute
Will
likely
be
concerned
Car
les
petits
écarts
qu′ils
ont
faits
Because
the
little
deviations
they’ve
had
Ont
toujours
été
si
discrets
Have
always
been
so
discreet
Qu'un
jour
ils
n′y
comprendront
goutte
That
one
day
they
won’t
understand
a
thing
Quand
ils
se
feront
larguer
en
route
When
they
get
dumped
on
their
journey
Expliquant
aux
amis
plut
tard
Explaining
to
their
friends
much
later
Qu'elle
avait
le
feu
quelque
part
That
she
had
heat
elsewhere
Ésgourdez-moi
mes
petites
chattes
Listen
to
me,
my
little
kittens
Y
a
pas
le
mouton
à
cinq
pattes
There’s
no
perfect
fit
Pour
quoi
l'homme
qui
vous
fait
envie
What
man
you
crave
Serait
celui
de
toute
une
vie
Won't
be
the
one
for
your
whole
life
Le
destin
a
réglé
la
montre
Destiny
has
set
the
watch
Des
naufragés
qui
se
rencontrent
For
castaways
who
meet
one
another
Et
font
ensemble
leur
chemin
And
make
their
way
together
Sans
un
anneau
d′or
à
la
main
Without
a
golden
ring
in
their
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.