Текст и перевод песни Pierre Perret - Ils S'aimaient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils S'aimaient
They Loved Each Other
Ils
se
sont
rencontrés
au
cimetière
de
Pantin
They
met
at
the
Pantin
cemetery
Sur
le
coup
de
minuit
ils
se
sont
fait
coucou
At
the
stroke
of
midnight,
they
waved
to
each
other
Elle
elle
piquait
des
fleurs
sur
la
tombe
des
voisins
She
was
stealing
flowers
from
the
neighbors'
grave
Lui
déterrait
les
morts
pour
piquer
leurs
bijoux
He
was
digging
up
the
dead
to
steal
their
jewelry
A
leur
sortie
de
prison
dans
un
élan
tacite
Upon
their
release
from
prison,
in
a
tacit
agreement
Ils
firent
de
grands
projets
c'est
ainsi
que
tous
les
soirs
They
made
big
plans,
and
so
every
night
Il
lui
passait
le
rouleau
contre
la
cellulite
He
would
roll
her
cellulite
away
Pendant
qu'elle
en
échange
elle
lui
enlevait
ses
points
noirs
While
in
return,
she
popped
his
blackheads
Il
l'aimait
elle
l'aimait
He
loved
her,
she
loved
him
Ils
n'avaient
rien
à
se
dire
They
had
nothing
to
say
to
each
other
Il
était
con
elle
était
con
He
was
dumb,
she
was
dumb
Et
leurs
vieux
étaient
pires
And
their
parents
were
worse
Elle
gardait
les
moutons
sous
le
lit
de
ses
patrons
She
kept
sheep
under
her
employers'
bed
Lui
était
au
chomdu
et
c'était
pas
Bysance
He
was
unemployed,
and
it
wasn't
exactly
paradise
Y
faisaient
l'amour
debout
contre
le
mur
du
salon
They
made
love
standing
up
against
the
living
room
wall
Le
temps
que
le
micro-ondes
leur
réchauffe
la
bectance
While
the
microwave
reheated
their
grub
Elle
elle
poussait
des
cris
pour
bluffer
les
voisines
She
would
scream
to
fool
the
neighbors
Il
lui
disait
magne-toi
la
tortore
de
la
cuisine
He'd
tell
her,
hurry
up,
you
kitchen
klutz
Le
chignon
dans
l'omelette
les
miches
dans
la
purée
Her
hair
bun
in
the
omelet,
her
boobs
in
the
mashed
potatoes
Ils
avaient
un
dialogue
t'aurais
dit
du
Rimbaud
Their
dialogue
was
like
something
out
of
Rimbaud
Tous
les
soirs
il
disait
Cet
aprème
j'ai
ronflé
Every
night
he'd
say,
I
snored
this
afternoon
Demain
j'irai
sans
faute
me
chercher
du
boulot
Tomorrow,
I'll
definitely
go
look
for
a
job
Elle
elle
lui
répondait
ce
que
j'ai
les
pieds
enflés
She'd
reply,
my
feet
are
so
swollen
Au
contrôle
prénuptial
à
la
veille
de
s'unir
At
the
premarital
checkup,
the
day
before
getting
married
Il
est
sorti
de
sa
veine
un
demi
litre
de
Bourgueil
Half
a
liter
of
Bourgueil
came
out
of
his
vein
Il
était
tellement
schlasse
à
l'église
pour
finir
He
was
so
classy
at
the
church,
in
the
end
Qu'en
faisant
le
signe
de
croix
ce
con
s'est
crevé
l'oeil
That
while
making
the
sign
of
the
cross,
the
idiot
poked
his
eye
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.