Pierre Perret - Je te tue - перевод текста песни на английский

Je te tue - Pierre Perretперевод на английский




Je te tue
I Kill You
Je te tue
I Kill You
2002
2002
Un gentil docteur une seringue à la main
A kind doctor, syringe in hand,
Disait au coureur je te shoote pour ton bien
Said to the racer, "I'm shooting you for your own good."
Le sponsor veut que tu sois la diva de tous les temps
The sponsor wants you to be the diva of all time,
Mais que tu restes vivant jusqu'à la fin du contrat
But to stay alive until the end of the contract.
Toi le champion on te tue car les dieux du stade on faim
You, the champion, they kill you because the gods of the stadium are hungry,
Ils se payent ta vertu comme on s'offre une putain
They pay for your virtue like one buys a whore.
Ton épouse et tes enfants pleureront sur ton argent
Your wife and children will cry over your money,
Mais tu seras mort par chance en gagnant le tour de France
But you'll be dead, luckily, winning the Tour de France.
Un parfait coquin pilotait un pétrolier
A perfect scoundrel piloted an oil tanker,
Avec des marins qu'avaient jamais navigué
With sailors who had never sailed.
Sa poubelle pleine de fioul éclatée sur un rocher
His garbage can, full of oil, burst on a rock,
Se déversait dans la houle et le vieux de pleurnicher
Spilling into the swell, and the old man whimpered.
Toi la mer je te tue avec le bateau crevard
You, the sea, I kill you with the rotten ship
D'un tôlier corrompu qui court après les dollars
Of a corrupt shipbuilder chasing dollars.
Je tords le cou à Neptune pour engraisser quelques porcs
I wring Neptune's neck to fatten a few pigs,
Pour de misérables tunes je m'en vais semer la mort
For a pittance, I'm going to sow death.
Un anglais riait en vendant sans aucun mal
An Englishman laughed, selling without any trouble
Les stocks aux français de ses farines animales
His stocks of animal meal to the French.
Ils disaient dans mon job
He said, "In my job,
Je vends du Creutzfeld Jacob
I sell Creutzfeldt-Jakob disease.
Ça pourrait s'additionner
It could add up
À votre sang contaminé
To your contaminated blood."
Toi frenchy je te tue ça rapporte tant d'argent
You, Frenchie, I kill you, it brings in so much money.
Nous t'avons bien vendu nos poisons pendant huit ans
We sold you our poisons for eight years.
Serait-ce parce que tu es trop bête
Is it because you're too stupid
Ou tout aussi malhonnête
Or just as dishonest
Que tu achetais nos saloperies
That you bought our crap?
T'es comme nous aussi pourri
You're just as rotten as us.
Les présidents fiers dans un bureau se partagent
Proud presidents in an office share
Le ciel et la terre en distingués géophages
The sky and the earth like distinguished geophages.
Les uns disent en riant si on prend vos OGM
Some say, laughing, "If you take our GMOs,
Vous oublierez certainement nos usines cancérigènes
You'll certainly forget our carcinogenic factories."
Toi planète on te tue les dieux de la consommation sont formels
You, planet, we kill you, the gods of consumption are adamant.
Y'aura plus de profits sans pollution
There will be no more profit without pollution.
Nos patrons la culture
Our bosses, culture
C'est pas vraiment la nature
Isn't really nature.
On sait bien que ces petits bobos
We know that these little pains
Mettent en rage les écolos
Enrage the environmentalists.
Mais il y a de tels enjeux qu'en achetant les politiques
But the stakes are so high that by buying the politicians,
On vend nos viandes et nos œufs 50% transgéniques
We sell our meat and eggs 50% transgenic.
Les profits sont si grands que l'Europe des communautés
The profits are so great that the European Community
Comme pour la vache folle avant espère qu'on ne va pas l'ébruiter
Like with mad cow disease before, hopes it won't get out.





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.