Pierre Perret - Jean-Gilles - перевод текста песни на английский

Jean-Gilles - Pierre Perretперевод на английский




Jean-Gilles
John-Giles
" Beau-père, ô mon beau-père
" Father-in-law, oh my father-in-law
Je viens me plaindre à vous. " bis avec les chœurs
I've come to complain to you. " twice with the chorus
" De quoi vous plaignez-vous
" What's your complaint
Jean-Gilles, mon gendre? "
John-Giles, my son-in-law? "
" De quoi vous plaignez-vous?
" What's your complaint?
Ma fille est toute à vous!"
My daughter is all yours!"
" Oui, mais, que faut-il faire
" Yes, but what should I do
Quand nous somm's entre nous? " bis avec les chœurs
When we're alone together? " twice with the chorus
" Que ne l'embrassez-vous
" Why don't you kiss her
Jean-Gilles, mon gendre? "
John-Giles, my son-in-law? "
" Que ne l'embrassez-vous?
" Why don't you kiss her?
Ma fille est toute à vous! "
My daughter is all yours! "
" Oui, mais, si je l'embrasse
" Yes, but if I kiss her
Elle bave sur mes genoux! " bis avec les chœurs
She drools on my lap! " twice with the chorus
" Que ne la p'lotez-vous
" Why don't you give her a handjob
Jean-Gilles, mon gendre? "
John-Giles, my son-in-law? "
" Que ne la p'lotez-vous?
" Why don't you give her a handjob?
Ma fille est toute à vous! "
My daughter is all yours! "
" Oui, mais, si je la p'lote
" Yes, but if I give her a handjob
Elle aura les seins mous! " bis avec les chœurs
She'll have saggy boobs! " twice with the chorus
" Que ne la branlez-vous
" Why don't you go down on her
Jean-Gilles, mon gendre? "
John-Giles, my son-in-law? "
" Que ne la branlez-vous?
" Why don't you go down on her?
Ma fille est toute à vous! "
My daughter is all yours! "
" Oui, mais, si je la branle
" Yes, but if I go down on her
Je bande à tous les coups. " bis avec les chœurs
I'll get hard every time. " twice with the chorus
" Que n' la gougnotez-vous
" Why don't you grope her
Jean-Gilles, mon gendre? "
John-Giles, my son-in-law? "
" Que n' la gougnotez-vous?
" Why don't you grope her?
Ma fille est toute à vous! "
My daughter is all yours! "
" Oui, mais, si j' la gougnote
" Yes, but if I grope her
Ça m' laiss'ra comme un goût. " bis avec les chœurs
It'll leave a bad taste in my mouth. " twice with the chorus
" Que ne la baisez-vous
" Why don't you fuck her
Jean-Gilles, mon gendre? "
John-Giles, my son-in-law? "
" Que ne la baisez-vous?
" Why don't you fuck her?
Ma fille est toute à vous! "
My daughter is all yours! "
" Oui, mais, si je la baise
" Yes, but if I fuck her
Y' aura des gosses partout! " bis avec les chœurs
There'll be babies everywhere! " twice with the chorus
" Que ne l'enculez-vous
" Why don't you fuck her in the ass
Jean-Gilles, mon gendre? "
John-Giles, my son-in-law? "
" Que ne l'enculez-vous
" Why don't you fuck her in the ass
Ma fille est toute à vous! "
My daughter is all yours! "
" Oui, mais, si je l'encule
" Yes, but if I fuck her in the ass
Elle va chier partout! " bis avec les chœurs
She'll shit everywhere! " twice with the chorus
" Un qui m' fait chier c'est vous
" You're the one who's pissing me off
Jean-Gilles, mon gendre! "
John-Giles, my son-in-law! "
" Un qui m' fait chier c'est vous
" You're the one who's pissing me off
Eh! merde, branlez-vous! "
Oh, shit, just jerk off! "






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.