Pierre Perret - Joséphine - перевод текста песни на английский

Joséphine - Pierre Perretперевод на английский




Joséphine
Josephine
Y a bien dix ans que lui et moi, on se servait du même savon
For ten good years, he and I, we used the same soap,
Qu'on disait les mêmes jurons, qu'on se chauffait du même bois
We cursed the same way, we warmed ourselves by the same wood,
Si j'attrapais un chaud et froid, il attrapait un froid et chaud
If I caught a chill, he'd catch a fever,
Le jour j'ai échoué au bac, il fut collé à son bachot
The day I failed my baccalaureate, he flunked his too.
Mais quand on a connu Joséphine
But when we met Josephine,
Ça faisait jamais qu'une Joséphine pour deux
There was never just one Josephine for two,
Comme elle n'avait ni sœur, ni cousine
As she had neither sister nor cousin,
Tout de suite, on s'est mangé le blanc des yeux
Right away, we started glaring at each other.
Il y avait sous sa robe sage, un Rubens, une vraie damnation
Under her modest dress, there was a Rubens, a true temptation,
Et causante à tous les étages d'une jolie conversation
And captivating on every level, with lovely conversation,
Fallait vraiment faire attention, elle avait la haute tension
You really had to pay attention, she was high voltage,
Et pour un oui ou pour un non, elle vous faisait sauter les plombs
And at the drop of a hat, she'd blow your fuse.
Mais depuis qu'on avait Joséphine
But since we'd met Josephine,
Ça fessait jamais qu'une Joséphine pour deux
There was still only one Josephine for the two of us,
Si elle avait fait venir sa cousine
If she had brought her cousin along,
On ne se sera plus mangé les blancs d'yeux
We wouldn't have been glaring at each other anymore.
Avant quand j'faisais la vaisselle, c'est toujours lui qui l'essuyaient
Before, when I did the dishes, he always dried them,
Mais quand je dénichais une donzelle, c'est toujours lui qui l'embarquait
But when I found a girl, he'd always whisk her away,
Ça lui donnait des vitamines, c'est le prétexte qu'il trouvait
It gave him vitamins, that's the excuse he'd find,
Moi j'avais pourtant pas bonne mine avec ma gueule de petit Gervais
Yet I didn't look so good with my baby face.
Mais depuis qu'on avait Joséphine
But since we'd had Josephine,
Le crime allait sûrement nous diviser
The crime was surely going to divide us,
Elle faisait pour nous deux, la cuisine
She cooked for the two of us,
Mais seul, moi, je voulais tous ses baisers
But I, alone, wanted all her kisses.
Pour mettre un comble à nos tracas, un ami vint nous visiter
To add to our woes, a friend came to visit,
Et voyant qu'on le retenait pas, il a décidé de rester
And seeing that we weren't holding him back, he decided to stay,
Ça fait trois ans qu'il est dedans, disant "je partirai demain"
He's been here for three years, saying "I'll leave tomorrow,"
Seulement, il voudrait les enfants, y a pas qu'à lui que ça appartient
Only, he wants the children, they don't belong just to him.
Et puis on aime tant, Joséphine
And we love Josephine so much,
Malgré que ça ne soit plus comme autrefois
Although it's not like it used to be,
Elle a fait venir sa sœur, sa cousine
She brought her sister, her cousin,
Et on n'a que l'embarras du choix
And we're spoiled for choice.





Авторы: Pierre Perret, Yves Borderes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.