Pierre Perret - Joséphine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - Joséphine




Joséphine
Жозефина
Y a bien dix ans que lui et moi, on se servait du même savon
Вот уже десять лет мы с ним пользовались одним мылом,
Qu'on disait les mêmes jurons, qu'on se chauffait du même bois
Ругались одними словами, грелись у одного огня.
Si j'attrapais un chaud et froid, il attrapait un froid et chaud
Если я простужался, он тоже простужался,
Le jour j'ai échoué au bac, il fut collé à son bachot
В день, когда я провалил экзамены, он тоже завалил свои.
Mais quand on a connu Joséphine
Но когда мы познакомились с Жозефиной,
Ça faisait jamais qu'une Joséphine pour deux
Одной Жозефины на двоих оказалось мало.
Comme elle n'avait ni sœur, ni cousine
Поскольку у неё не было ни сестры, ни кузины,
Tout de suite, on s'est mangé le blanc des yeux
Мы сразу же начали смотреть друг на друга волком.
Il y avait sous sa robe sage, un Rubens, une vraie damnation
Под её скромным платьем скрывался Рубенс, настоящее искушение,
Et causante à tous les étages d'une jolie conversation
И на всех уровнях она вела приятную беседу.
Fallait vraiment faire attention, elle avait la haute tension
Нужно было быть осторожным, она была под напряжением,
Et pour un oui ou pour un non, elle vous faisait sauter les plombs
И по любому поводу могла вывести из себя.
Mais depuis qu'on avait Joséphine
Но с тех пор, как у нас появилась Жозефина,
Ça fessait jamais qu'une Joséphine pour deux
Всё равно одной Жозефины на двоих было мало.
Si elle avait fait venir sa cousine
Если бы она привела свою кузину,
On ne se sera plus mangé les blancs d'yeux
Мы бы больше не смотрели друг на друга волком.
Avant quand j'faisais la vaisselle, c'est toujours lui qui l'essuyaient
Раньше, когда я мыл посуду, он всегда её вытирал.
Mais quand je dénichais une donzelle, c'est toujours lui qui l'embarquait
Но когда я находил девушку, он всегда её уводил.
Ça lui donnait des vitamines, c'est le prétexte qu'il trouvait
Это давало ему витамины, так он это объяснял.
Moi j'avais pourtant pas bonne mine avec ma gueule de petit Gervais
А у меня был неважный вид с моей мордашкой маленького Жерве.
Mais depuis qu'on avait Joséphine
Но с тех пор, как у нас появилась Жозефина,
Le crime allait sûrement nous diviser
Преступление, несомненно, должно было нас разделить.
Elle faisait pour nous deux, la cuisine
Она готовила для нас обоих,
Mais seul, moi, je voulais tous ses baisers
Но только я хотел всех её поцелуев.
Pour mettre un comble à nos tracas, un ami vint nous visiter
В довершение всех наших бед, к нам приехал друг в гости.
Et voyant qu'on le retenait pas, il a décidé de rester
И видя, что мы его не задерживаем, он решил остаться.
Ça fait trois ans qu'il est dedans, disant "je partirai demain"
Он уже три года живёт у нас, говоря: уеду завтра".
Seulement, il voudrait les enfants, y a pas qu'à lui que ça appartient
Только он хочет детей, а это не только его дело.
Et puis on aime tant, Joséphine
И мы так любим Жозефину,
Malgré que ça ne soit plus comme autrefois
Хотя всё уже не так, как раньше.
Elle a fait venir sa sœur, sa cousine
Она привела свою сестру, свою кузину,
Et on n'a que l'embarras du choix
И у нас теперь большой выбор.





Авторы: Pierre Perret, Yves Borderes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.