Pierre Perret - L'ami fidèle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - L'ami fidèle




L'ami fidèle
Верный друг
Ami, es-tu?
Друг, где ты?
Comment vas-tu?
Как ты?
Une espèce de pressentiment m'étreint
Меня охватывает какое-то дурное предчувствие,
Des nuages noirs t'ont mis dans le pétrin
Черные тучи втянули тебя в передрягу.
Ami, es-tu?
Друг, где ты?
Que me caches-tu?
Что ты скрываешь от меня?
Pourquoi me laisses-tu sans nouvelles de toi?
Почему ты не даешь мне о себе знать?
Est-ce que le pire est arrivé pour toi?
Неужели с тобой случилось самое худшее?
Mon cœur bat fort lorsque je pense à toi
Мое сердце сильно бьется, когда я думаю о тебе,
Sait-il que tu as besoin de moi?
Знает ли оно, что ты нуждаешься во мне?
Je n'suis pas en train de m'apitoyer
Я не пытаюсь себя жалеть,
J'entends une voix qui dit que ton cœur est broyé
Я слышу голос, который говорит, что твое сердце разбито.
Est-ce ta petite femme?
Это твоя женушка?
Ta Louison
Твоя Луизон?
T'aurais-t-elle trompé plus que de raison?
Неужели она тебе изменила сверх всякой меры?
Dans ce cas dis-le-moi, j'amène le poison
В таком случае, скажи мне, я принесу яд.
Ton patron naze
Твой паршивый босс
T'a-t-il nargué
Издевался над тобой?
Une fois de trop, et l'aurais-tu flingué?
В очередной раз, и ты его пристрелил?
Dans ce cas, j'accours, je t'aide à l'enterrer
В таком случае, я бегу, я помогу тебе его закопать.
Et puis, dis-moi le nom d'ce malappris
И скажи мне имя этого мерзавца,
Avec qui ta belle t'a trahi
С которым твоя красавица тебя предала.
Si c'est ton proprio, ce type infâme
Если это твой домовладелец, этот подлый тип,
Tu n'as qu'un mot à dire et je lui envoie ma femme
Тебе нужно только сказать слово, и я пошлю к нему мою жену.
Mais j'ai souris
Но я улыбнулся,
Quand j'ai appris
Когда узнал,
Que c'qui te manque le moins c'est la santé
Что тебе меньше всего не хватает здоровья,
Car depuis qu'ils t'y ont mis, tu y es resté
Потому что с тех пор, как тебя туда посадили, ты там и остался.
Cette petite banque
Этот маленький банк,
Que tu as braquée
Который ты ограбил,
C'est nous deux qui devions la plastiquer
Мы вдвоем должны были его взорвать,
Après qu'tout l'monde se soit bien planté
После того, как все уляжется.
Tu as choisi d'y aller seul au bazooka
Ты решил пойти туда один с базукой,
Les clients dansaient la polka
Клиенты танцевали польку,
Les biftons s'envolaient en confettis
Деньги разлетались конфетти,
Et ça devait être beau comme une surprise party
И это, должно быть, было красиво, как вечеринка-сюрприз.
Mélancolie
Грусть-печаль,
Tu es mon appli
Ты мое приложение,
Comme d'habitude, j't'enverrais des colis
Как обычно, я буду присылать тебе посылки,
Puis je viendrai t'attendre à la sortie
А потом приду встречать тебя на выходе.
Tu m'as laissé
Ты оставил меня
Hors de danger
Вне опасности,
Je sais bien qu'c'était pour me protéger
Я знаю, что это было для моей защиты,
Et tu m'en vois encore plus affligé
И от этого мне еще тяжелее.
La prochaine fois, c'est juré, mon petit vieux
В следующий раз, клянусь, мой старичок,
On ira mieux repérer les lieux
Мы лучше разведаем место,
Et le complice qu'on aura engagé
И сообщника, которого мы наймем,
Faut plus l'attendre quand il prend son jour de congé
Больше не будем ждать, когда он возьмет свой выходной.
La la la la
Ла-ла-ла-ла
La la la la
Ла-ла-ла-ла
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la
Ла-ла-ла-ла
La la la la
Ла-ла-ла-ла
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.