Текст и перевод песни Pierre Perret - L'ami fidèle
Ami,
où
es-tu?
Друг,
где
ты?
Une
espèce
de
pressentiment
m'étreint
Меня
охватывает
какое-то
дурное
предчувствие,
Des
nuages
noirs
t'ont
mis
dans
le
pétrin
Черные
тучи
втянули
тебя
в
передрягу.
Ami,
où
es-tu?
Друг,
где
ты?
Que
me
caches-tu?
Что
ты
скрываешь
от
меня?
Pourquoi
me
laisses-tu
sans
nouvelles
de
toi?
Почему
ты
не
даешь
мне
о
себе
знать?
Est-ce
que
le
pire
est
arrivé
pour
toi?
Неужели
с
тобой
случилось
самое
худшее?
Mon
cœur
bat
fort
lorsque
je
pense
à
toi
Мое
сердце
сильно
бьется,
когда
я
думаю
о
тебе,
Sait-il
que
tu
as
besoin
de
moi?
Знает
ли
оно,
что
ты
нуждаешься
во
мне?
Je
n'suis
pas
en
train
de
m'apitoyer
Я
не
пытаюсь
себя
жалеть,
J'entends
une
voix
qui
dit
que
ton
cœur
est
broyé
Я
слышу
голос,
который
говорит,
что
твое
сердце
разбито.
Est-ce
ta
petite
femme?
Это
твоя
женушка?
T'aurais-t-elle
trompé
plus
que
de
raison?
Неужели
она
тебе
изменила
сверх
всякой
меры?
Dans
ce
cas
dis-le-moi,
j'amène
le
poison
В
таком
случае,
скажи
мне,
я
принесу
яд.
Ton
patron
naze
Твой
паршивый
босс
T'a-t-il
nargué
Издевался
над
тобой?
Une
fois
de
trop,
et
l'aurais-tu
flingué?
В
очередной
раз,
и
ты
его
пристрелил?
Dans
ce
cas,
j'accours,
je
t'aide
à
l'enterrer
В
таком
случае,
я
бегу,
я
помогу
тебе
его
закопать.
Et
puis,
dis-moi
le
nom
d'ce
malappris
И
скажи
мне
имя
этого
мерзавца,
Avec
qui
ta
belle
t'a
trahi
С
которым
твоя
красавица
тебя
предала.
Si
c'est
ton
proprio,
ce
type
infâme
Если
это
твой
домовладелец,
этот
подлый
тип,
Tu
n'as
qu'un
mot
à
dire
et
je
lui
envoie
ma
femme
Тебе
нужно
только
сказать
слово,
и
я
пошлю
к
нему
мою
жену.
Mais
j'ai
souris
Но
я
улыбнулся,
Quand
j'ai
appris
Когда
узнал,
Que
c'qui
te
manque
le
moins
c'est
la
santé
Что
тебе
меньше
всего
не
хватает
здоровья,
Car
depuis
qu'ils
t'y
ont
mis,
tu
y
es
resté
Потому
что
с
тех
пор,
как
тебя
туда
посадили,
ты
там
и
остался.
Cette
petite
banque
Этот
маленький
банк,
Que
tu
as
braquée
Который
ты
ограбил,
C'est
nous
deux
qui
devions
la
plastiquer
Мы
вдвоем
должны
были
его
взорвать,
Après
qu'tout
l'monde
se
soit
bien
planté
После
того,
как
все
уляжется.
Tu
as
choisi
d'y
aller
seul
au
bazooka
Ты
решил
пойти
туда
один
с
базукой,
Les
clients
dansaient
la
polka
Клиенты
танцевали
польку,
Les
biftons
s'envolaient
en
confettis
Деньги
разлетались
конфетти,
Et
ça
devait
être
beau
comme
une
surprise
party
И
это,
должно
быть,
было
красиво,
как
вечеринка-сюрприз.
Mélancolie
Грусть-печаль,
Tu
es
mon
appli
Ты
мое
приложение,
Comme
d'habitude,
j't'enverrais
des
colis
Как
обычно,
я
буду
присылать
тебе
посылки,
Puis
je
viendrai
t'attendre
à
la
sortie
А
потом
приду
встречать
тебя
на
выходе.
Tu
m'as
laissé
Ты
оставил
меня
Hors
de
danger
Вне
опасности,
Je
sais
bien
qu'c'était
pour
me
protéger
Я
знаю,
что
это
было
для
моей
защиты,
Et
tu
m'en
vois
encore
plus
affligé
И
от
этого
мне
еще
тяжелее.
La
prochaine
fois,
c'est
juré,
mon
petit
vieux
В
следующий
раз,
клянусь,
мой
старичок,
On
ira
mieux
repérer
les
lieux
Мы
лучше
разведаем
место,
Et
le
complice
qu'on
aura
engagé
И
сообщника,
которого
мы
наймем,
Faut
plus
l'attendre
quand
il
prend
son
jour
de
congé
Больше
не
будем
ждать,
когда
он
возьмет
свой
выходной.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.