Pierre Perret - L'amour Et La Tendresse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - L'amour Et La Tendresse




L'amour Et La Tendresse
Любовь и нежность
La tendresse sauve tout
Нежность спасает всё,
Quand l′amour a mis les bouts
Когда любовь ушла,
Sa passion certes était ce qu'elle était
Страсть её, конечно, была такой, какая была,
Elle m′a aimé juste ce qu'il fallait
Она любила меня ровно настолько, насколько нужно было.
La tendresse sauve tout
Нежность спасает всё,
Quand les élans ont mis les bouts
Когда порывы ушли,
Certes il y en avait de plus jolies qu'elle
Конечно, были и красивее её,
La seule qui comptait pour moi c′était elle
Но единственной, кто имел значение для меня, была она.
Aujourd′hui il n'y a plus d′amour
Сегодня любви больше нет,
Et malgré la belle saison
И несмотря на прекрасный сезон,
On s'aperçoit à contre-jour
Мы замечаем в контровом свете,
Qu′il a coulé de l'eau sous le pont
Что много воды утекло.
Elle est si tendre désormais
Она так нежна теперь,
Que j′en ai comme du remords
Что меня мучают угрызения совести,
Je serai doux jusqu'à ma mort
Я буду нежен до самой смерти,
Je ne la quitterai jamais
Я никогда её не покину.
La tendresse sauve tout
Нежность спасает всё,
Quand l'amour a mis les bouts
Когда любовь ушла.
Moi j′étais un époux ni beau ni laid
Я был мужем ни красивым, ни уродливым,
Elle m′a trompé juste ce qu'il fallait
Она обманывала меня ровно настолько, насколько нужно было.
La tendresse sauve tout
Нежность спасает всё,
Quand la jeunesse a mis les bouts
Когда молодость ушла.
Elle n′était certes pas la plus fidèle
Она, конечно, не была самой верной,
Moi j'étais le seul qui comptait pour elle
Но я был единственным, кто имел значение для неё.
Aujourd′hui il n'y a plus d′amour
Сегодня любви больше нет,
Et malgré la poudre de riz
И несмотря на пудру,
On s'aperçoit à contre-jour
Мы замечаем в контровом свете,
Qu'il a plu sur la mercerie
Что дождь смыл всю косметику.
Elle est si sage désormais
Она так благоразумна теперь,
Que j′en ai comme du remords
Что меня мучают угрызения совести.
Je serai doux jusqu′à ma mort
Я буду нежен до самой смерти,
Je ne la quitterai jamais
Я никогда её не покину.
La tendresse sauve tout
Нежность спасает всё,
Quand l'amour a mis les bouts
Когда любовь ушла.
Ma vertu n′était pas celle d'un saint
Моя добродетель не была добродетелью святого,
J′ai chauffé dans les miennes d'autres mains
Я согревал другие руки в своих.
La tendresse sauve tout
Нежность спасает всё,
Quand la patience a mis les bouts
Когда терпение ушло.
Je n′étais pas un buveur des plus sobres
Я не был самым трезвым из пьющих,
J'aimais goûter au vin nouveau d'octobre
Я любил пробовать молодое октябрьское вино.
Aujourd′hui il n′y a plus d'amour
Сегодня любви больше нет,
Et malgré mon petit chapeau rond
И несмотря на мою круглую шляпку,
On s′aperçoit à contre-jour
Мы замечаем в контровом свете,
Le chant labouré de mon front
Борозды на моём лбу.
Je suis si sage désormais
Я так благоразумен теперь,
Qu'elle a comme du remords
Что её мучают угрызения совести.
Et je sais que jusqu′à sa mort
И я знаю, что до самой смерти
Elle ne me quittera jamais
Она никогда меня не покинет.





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.