Текст и перевод песни Pierre Perret - L'amour Et La Tendresse
La
tendresse
sauve
tout
Нежность
спасает
все
Quand
l′amour
a
mis
les
bouts
Когда
любовь
положила
конец
Sa
passion
certes
était
ce
qu'elle
était
Конечно,
ее
страсть
была
такой,
какой
она
была
Elle
m′a
aimé
juste
ce
qu'il
fallait
Она
любила
меня
так,
как
нужно
La
tendresse
sauve
tout
Нежность
спасает
все
Quand
les
élans
ont
mis
les
bouts
Когда
лоси
покончили
с
этим
Certes
il
y
en
avait
de
plus
jolies
qu'elle
Конечно,
были
и
более
красивые,
чем
она.
La
seule
qui
comptait
pour
moi
c′était
elle
Единственное,
что
имело
для
меня
значение,
это
она
Aujourd′hui
il
n'y
a
plus
d′amour
Сегодня
любви
больше
нет
Et
malgré
la
belle
saison
И
несмотря
на
прекрасный
сезон
On
s'aperçoit
à
contre-jour
Мы
видим
друг
друга
в
темноте
Qu′il
a
coulé
de
l'eau
sous
le
pont
Что
он
вылил
воду
из-под
моста
Elle
est
si
tendre
désormais
Теперь
она
такая
нежная.
Que
j′en
ai
comme
du
remords
Что
я
испытываю
угрызения
совести.
Je
serai
doux
jusqu'à
ma
mort
Я
буду
нежен,
пока
не
умру
Je
ne
la
quitterai
jamais
Я
никогда
не
покину
ее.
La
tendresse
sauve
tout
Нежность
спасает
все
Quand
l'amour
a
mis
les
bouts
Когда
любовь
положила
конец
Moi
j′étais
un
époux
ni
beau
ni
laid
Я
был
ни
красивым,
ни
уродливым
мужем.
Elle
m′a
trompé
juste
ce
qu'il
fallait
Она
обманула
меня,
как
раз
то,
что
нужно
La
tendresse
sauve
tout
Нежность
спасает
все
Quand
la
jeunesse
a
mis
les
bouts
Когда
молодость
положила
конец
Elle
n′était
certes
pas
la
plus
fidèle
Конечно,
она
была
не
самой
верной
Moi
j'étais
le
seul
qui
comptait
pour
elle
Я
был
единственным,
кто
значил
для
нее.
Aujourd′hui
il
n'y
a
plus
d′amour
Сегодня
любви
больше
нет
Et
malgré
la
poudre
de
riz
И
несмотря
на
рисовую
пудру
On
s'aperçoit
à
contre-jour
Мы
видим
друг
друга
в
темноте
Qu'il
a
plu
sur
la
mercerie
Что
шел
дождь
на
галантерее
Elle
est
si
sage
désormais
Теперь
она
такая
мудрая
Que
j′en
ai
comme
du
remords
Что
я
испытываю
угрызения
совести.
Je
serai
doux
jusqu′à
ma
mort
Я
буду
нежен,
пока
не
умру
Je
ne
la
quitterai
jamais
Я
никогда
не
покину
ее.
La
tendresse
sauve
tout
Нежность
спасает
все
Quand
l'amour
a
mis
les
bouts
Когда
любовь
положила
конец
Ma
vertu
n′était
pas
celle
d'un
saint
Моя
добродетель
не
была
добродетелью
святого
J′ai
chauffé
dans
les
miennes
d'autres
mains
Я
грелся
в
своих
чужих
руках
La
tendresse
sauve
tout
Нежность
спасает
все
Quand
la
patience
a
mis
les
bouts
Когда
терпение
положило
конец
Je
n′étais
pas
un
buveur
des
plus
sobres
Я
не
был
самым
трезвым
пьяницей.
J'aimais
goûter
au
vin
nouveau
d'octobre
Мне
нравилось
пробовать
новое
Октябрьское
вино.
Aujourd′hui
il
n′y
a
plus
d'amour
Сегодня
любви
больше
нет
Et
malgré
mon
petit
chapeau
rond
И,
несмотря
на
мою
маленькую
круглую
шляпку,
On
s′aperçoit
à
contre-jour
Мы
видим
друг
друга
в
темноте
Le
chant
labouré
de
mon
front
Песня
сорвалась
с
моего
лба.
Je
suis
si
sage
désormais
Теперь
я
такой
мудрый
Qu'elle
a
comme
du
remords
Что
она
испытывает
угрызения
совести
Et
je
sais
que
jusqu′à
sa
mort
И
я
знаю,
что
до
его
смерти
Elle
ne
me
quittera
jamais
Она
никогда
не
покинет
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.