Текст и перевод песни Pierre Perret - L'oiseau dans l'allée
L'oiseau dans l'allée
The Bird inthe Alley
Je
lui
dis
mon
petit
grain
de
poivre
je
t′enlève
I
tell
you
my
little
grain
of
pepper,
I'll
take
it
away
from
you
Tu
peux
brancher
les
rhéostats
dans
tes
yeux
verts
You
can
plug
the
rheostats
into
your
green
eyes
Tu
me
rappelles
Agnès
Irène
et
Geneviève
You
remind
me
of
Agnès
Irène
and
Geneviève
Ton
âme
est
innocente
et
tes
baisers
pervers
Your
soul
is
innocent
and
your
kisses
perverse
Laisse
traîner
tes
cils
sur
le
beau
blond
qui
passe
Let
your
eyelashes
brush
the
handsome
blond
who
passes
by
Je
ne
te
jouerai
point
la
scène
d'Othello
I
won't
play
the
scene
of
Othello
for
you
Sais-tu
qu′après
l'amour
tous
nos
baisers
s'effacent
Do
you
know
that
after
love
all
our
kisses
fade
away
Le
bonheur
absolu
n′a
cours
que
chez
les
sots
Absolute
happiness
only
exists
for
fools
Il
m′est
indifférent
It's
indifferent
to
me
Que
l'oiseau
dans
l′allée
That
the
bird
in
the
alley
Aille
d'un
arbre
à
l′autre
Goes
from
one
tree
to
another
Il
peut
bien
s'envoler
It
can
fly
away
Elle
me
dit
ça
va
pas
durer
jusqu′aux
cerises
She
tells
me
it
won't
last
until
the
cherries
Elle
dit
un
grand
amour
siérait
mieux
à
mon
teint
She
says
a
great
love
would
suit
my
complexion
better
Elle
dit
j'attends
d'un
homme
quand
il
m′aura
prise
She
says
I
expect
a
man,
when
he
has
taken
me
Qu′il
me
couve
des
yeux
comme
un
riche
butin
To
brood
over
me
with
his
eyes
like
a
rich
booty
L'amour
n′est
pas
toujours
là
ma
petite
grive
Love
is
not
always
there,
my
little
thrush
L'amour
promet
souvent
c′est
un
bon
député
Love
often
promises,
it's
a
good
deputy
Mais
sache
qu'il
est
fait
de
sang
et
de
salive
But
know
that
it
is
made
of
blood
and
saliva
C′est
parfois
un
délice
de
s'en
contenter
It's
sometimes
a
delight
to
be
content
with
it
Ne
laissons
point
le
temps
entamer
ses
outrages
Let's
not
let
time
make
inroads
on
its
outrages
Allons
voir
si
la
rose
a
l'éclat
de
tes
joues
Let's
see
if
the
rose
has
the
brilliance
of
your
cheeks
Papa
Ronsard
qui
était
pas
une
cloche
à
fromage
Father
Ronsard,
who
was
no
fool
Disait
qu′il
faut
danser
quand
la
musique
joue
Said
that
you
have
to
dance
when
the
music
plays
Ta
lèvre
humide
est
pour
moi
d′excellent
augure
Your
moist
lip
is
of
excellent
omen
to
me
Ton
corps
ta
gorge
ferme
je
n'en
veux
pas
plus
Your
body,
your
firm
throat,
I
want
no
more
Sais-tu
qu′un
arc-en-ciel
si
beau
soit-il
qui
dure
Do
you
know
that
a
rainbow,
however
beautiful
it
may
last
Au
delà
d'un
quart
d′heure
on
ne
le
regarde
plus
Beyond
a
quarter
of
an
hour,
you
don't
look
at
it
anymore
Elle
dit
vous
me
jugez
sans
doute
un
peu
bégueule
She
says
you
probably
judge
me
a
bit
of
a
prude
Mais
je
me
méfie
de
ceux
qui
ont
choisi
d'arpenter
But
I'm
wary
of
those
who
have
chosen
to
roam
Ces
jardins
ou
les
robes
s′ouvrent
toutes
seules
Those
gardens
where
dresses
open
all
by
themselves
La
mienne
celui
qui
m'aime
pourra
seul
me
l'ôter
Mine,
only
the
one
who
loves
me
will
be
able
to
remove
it
C′est
ainsi
messieurs
que
je
me
suis
fait
faire
aux
pattes
That's
how,
gentlemen,
I
made
myself
known
Le
vent
qui
bat
sa
porte
est
fait
de
mes
soupirs
The
wind
that
beats
at
her
door
is
made
of
my
sighs
Elle
ne
me
fit
malgré
que
j′en
eus
gros
sur
la
patate
She
did
not,
despite
the
fact
that
I
was
quite
upset
about
it
Les
honneurs
de
son
corps
qu'en
sortant
de
la
mairie
Give
me
the
honors
of
her
body
until
we
left
the
town
hall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret
Альбом
Lily
дата релиза
17-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.