Pierre Perret - L'oiseau dans l'allée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - L'oiseau dans l'allée




L'oiseau dans l'allée
The Bird in the Alleyway
Je lui dis mon petit grain de poivre, je t'enlève
I tell her, my little firecracker, I'm taking you away
Tu peux brancher les rhéostats dans tes yeux verts
You can turn on the rheostats in your green eyes
Tu me rappelles Agnès, Irène et Geneviève
You remind me of Agnes, Irene, and Genevieve
Ton âme est innocente et tes baisers pervers
Your soul is innocent, and your kisses, perverse
Laisse traîner tes cils sur le beau blond qui passe
Let your eyelashes brush against the handsome blond passing by
Je ne te jouerai point la scène d'Othello
I won't play the Othello scene for you
Sais-tu qu'après l'amour tous nos baisers s'effacent?
Do you know that after love, all our kisses fade?
Le bonheur absolu n'a cours que chez les sots
Absolute happiness only exists among fools
Il m'est indifférent
I don't care
Que l'oiseau dans l'allée
If the bird in the alleyway
Aille d'un arbre à l'autre
Goes from one tree to another
Il peut bien s'envoler
It can fly away
Elle me dit "ça va pas durer jusqu'aux cerises"
She tells me, "it won't last until the cherries"
Elle dit "un grand amour siérait mieux à mon teint"
She says, "a great love would suit my complexion better"
Elle dit "j'attends d'un homme mais, quand il m'aura prise"
She says, "I'm waiting for a man, but when he has me"
"Qu'il me couve des yeux comme un riche butin"
"Let him watch over me like precious loot"
L'amour n'est pas toujours ma petite grive
Love isn't always there, my little thrush
L'amour promet souvent c'est un bon député
Love often makes promises, it's a good politician
Mais sache qu'il est fait de sang et de salive
But know that it's made of blood and saliva
C'est parfois un délice de s'en contenter
Sometimes it's a delight to be content with that
Il m'est indifférent
I don't care
Que l'oiseau dans l'allée
If the bird in the alleyway
Aille d'un arbre à l'autre
Goes from one tree to another
Il peut bien s'envoler
It can fly away
Ne laissons point le temps entamer ses outrages
Let's not let time begin its insults
Allons voir si la rose a l'éclat de tes joues
Let's see if the rose has the radiance of your cheeks
Papa Ronsard qui était pas une cloche à fromage
Papa Ronsard, who wasn't a dummy,
Disait qu'il faut danser quand la musique joue
Said you have to dance when the music plays
Ta lèvre humide est pour moi d'excellent augure
Your moist lip is an excellent omen for me
Ton corps, ta gorge ferme je n'en veux pas plus
Your body, your firm throat, I don't want anything more
Sais-tu qu'un arc-en-ciel si beau soit-il qui dure?
Do you know that a rainbow, however beautiful and long-lasting?
Au-delà d'un quart d'heure on n'le regarde plus
After a quarter of an hour, no one looks at it anymore
Il m'est indifférent
I don't care
Que l'oiseau dans l'allée
If the bird in the alleyway
Aille d'un arbre à l'autre
Goes from one tree to another
Il peut bien s'envoler
It can fly away
Elle dit "vous me jugez sans doute un peu bégueule"
She says, "you probably think I'm a bit prudish"
"Mais, je m'méfie de ceux qui ont choisi d'arpenter"
"But I'm wary of those who choose to stroll"
"Ces jardins les robes s'ouvrent toutes seules"
"Through these gardens where dresses open on their own"
"La mienne celui qui m'aime pourra seul me l'ôter"
"Mine, only the one who loves me will be able to take it off"
Et c'est ainsi messieurs qu'je m'suis fait faire aux pattes
And that's how, gentlemen, I got played
Le vent qui bat sa porte est fait de mes soupirs
The wind beating at her door is made of my sighs
Elle ne m'fit malgré qu'j'en eus gros sur la patate
She didn't give me, even though I was really keen,
Les honneurs de son corps qu'en sortant d'la mairie
The honors of her body until after we left city hall
La, la, la-la, la-la, la, la, la-la, la-la
La, la, la-la, la-la, la, la, la-la, la-la
La, la, la-la, la-la la, la-la la, la, la-la
La, la, la-la, la-la la, la-la la, la, la-la
La, la, la-la, la-la, la, la, la-la, la-la
La, la, la-la, la-la, la, la, la-la, la-la
La, la, la-la, la-la la, la la la-la, la-la
La, la, la-la, la-la la, la la la-la, la-la





Авторы: Perret Pierre Max


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.