Текст и перевод песни Pierre Perret - La Julie à charlie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Julie à charlie
Julie, Charlie's Girl
Je
suis
la
Julie
à
Charlie
I'm
Julie,
Charlie's
girl,
Il
est
mon
Julot
mon
costaud
He's
my
Julot,
my
tough
guy,
C'est
le
genre
plutôt
bel
homme
He's
the
rather
handsome
type,
Avec
ses
gros
moltegommes
With
his
big
fists.
Il
a
l'œil
du
mec
bagarreur
He's
got
the
eyes
of
a
brawler,
Et
les
étiquettes
en
choux-fleur
And
cauliflower
ears,
Il
se
fâche
tout
rouge
quand
y
a
du
rif
He
gets
red
with
rage
when
there's
a
fight,
Il
a
une
gueule
de
rosbif
He's
got
a
face
like
a
roast
beef.
Quand
par
hasard
au
boulevard
When
by
chance
on
the
boulevard,
Un
paumé
fait
trop
son
flambard
A
loser
acts
too
tough,
Mon
Charlie
le
brillantine
My
slicked-back
Charlie,
Lui
dégonfle
les
narines
Deflates
his
nostrils,
Et
s'il
en
demeure
un
morceau
And
if
there's
a
piece
left
of
him,
Au
lieu
d'le
laisser
su'l'carreau
Instead
of
leaving
him
on
the
ground,
Toujours
consciencieux
dans
son
boulot
Always
conscientious
in
his
work,
Y
va
vite
le
foutre
à
l'eau
He
quickly
throws
him
in
the
water.
Quand
il
a
buté
le
petit
Joe
When
he
bumped
off
little
Joe,
De
trois
coups
de
son
rigolo
With
three
shots
from
his
pistol,
Les
poulets
pas
si
bourriques
The
cops,
not
so
dumb,
Ont
vite
pigé
la
musique
Quickly
caught
on
to
the
tune.
Et
juste
au
moment
de
s'tirer
And
just
as
he
was
about
to
take
off,
Ils
y
ont
balancé
la
purée
They
let
him
have
it,
Des
petits
pruneaux
qui
faisaient
leurs
poids
Little
lead
pills
that
packed
a
punch,
Ils
y
ont
détraqué
le
foie
They
messed
up
his
liver.
Dès
qu'ils
eurent
fini
l'fandango
As
soon
as
they
finished
the
fandango,
Les
condés
l'ont
mis
dans
l'frigo
The
cops
put
him
in
the
cooler,
À
l'hosto
de
la
centrouze
At
the
hospital
downtown,
On
y
a
déjà
fait
les
ventouses
They've
already
given
him
the
cupping.
Ces
sacrés
pruneaux
baladeurs
Those
blasted
wandering
bullets,
Lui
font
des
ratés
dans
l'moteur
Are
causing
misfires
in
his
engine,
S'ils
y
font
pas
l'coup
d'la
transfusion
If
they
don't
give
him
a
transfusion,
L'aura
une
indigestion
He'll
have
indigestion.
Si
je
revoyais
plus
mon
Charlot
If
I
don't
see
my
Charlie
again,
J'aimerai
mieux
crever,
m'foutre
à
l'eau
I'd
rather
die,
throw
myself
in
the
water,
J'aimerai
mieux
être
perverse
I'd
rather
be
wicked,
Travailler
dans
un
commerce
Work
in
a
shop,
Pour
finir
mes
jours
en
prison
To
end
my
days
in
prison,
Comme
tous
les
gens
qu'ont
d'l'ambition
Like
all
people
with
ambition,
Bouclée
à
jamais
parmi
les
rats
Locked
up
forever
among
the
rats,
Mais
enfermée
dans
ses
bras
But
locked
in
his
arms.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret, Jean-jacques Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.