Текст и перевод песни Pierre Perret - La Mondialisation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mondialisation
Глобализация
La
mondialisation
Глобализация
Tous
les
rapaces
de
la
mondialisation
Все
хищники
глобализации,
Sont
si
voraces
qu'on
y
laissera
nos
caleçons
Так
прожорливы,
что
мы
останемся
без
штанов.
Leur
seul
langage
en
réponse
à
nos
questions
Их
единственный
язык
в
ответ
на
наши
вопросы,
C'est
bien
dommage
c'est
celui
de
la
répression
Очень
жаль,
это
язык
репрессий.
Ils
nous
dictent
ce
qu'on
aime
Они
диктуют
нам,
что
любить,
Ils
imposent
au
monde
entier,
Они
навязывают
всему
миру,
Leurs
films
ou
leurs
O.G.M.
Свои
фильмы
и
свои
ГМО,
Qu'on
achète
sans
sourciller
Которые
мы
покупаем
не
задумываясь.
Ils
distribuent
de
la
farine
Они
раздают
муку
Au
pays
où
les
sous-sols
В
страны,
где
недра
Par
hasard
ont
du
platine
Случайно
богаты
платиной,
De
l'or,
du
pétrole
Золотом,
нефтью.
Tous
les
rapaces
de
la
mondialisation
Все
хищники
глобализации,
Sont
si
voraces
qu'on
y
laissera
nos
caleçons
Так
прожорливы,
что
мы
останемся
без
штанов.
Ils
provoquent
des
famines
Они
провоцируют
голод,
Proposent
des
guerres
clé
en
main
Предлагают
войны
"под
ключ",
Sans
vergogne
ils
éliminent
Без
стыда
устраняют
Ceux
qui
encombrent
leur
chemin
Тех,
кто
стоит
на
их
пути.
Ils
s'approprient
l'eau
la
terre
Они
присваивают
воду
и
землю,
Et
ces
nouveaux
stakanof
И
эти
новые
стахановцы
Relookent
les
forêts
primaires
Превращают
девственные
леса
En
hôtel
de
golf
В
поля
для
гольфа.
Tous
les
rapaces
de
la
mondialisation
Все
хищники
глобализации,
Sont
si
voraces
qu'on
y
laissera
nos
caleçons
Так
прожорливы,
что
мы
останемся
без
штанов.
Les
bras
veillants
qui
râchètent
Бдительные
руки,
которые
выкупают
Aux
peuples
déshérités
У
обездоленных
народов,
Qui
ne
saccagent
pas
la
planète
Которые
не
разрушают
планету,
Leur
permis
d'empoisonner
Их
право
травить.
Sous
les
arbres
séculaires
Под
вековыми
деревьями
Des
pauvres
gens
meurent
du
Sida
Бедняки
умирают
от
СПИДа,
On
adouçit
leurs
calvaires
au
Coca-Cola
Их
страдания
смягчают
Кока-Колой.
Tous
les
rapaces
de
la
mondialisation
Все
хищники
глобализации,
Sont
si
voraces
qu'on
y
laissera
nos
caleçons
Так
прожорливы,
что
мы
останемся
без
штанов.
Tous
les
ans
ils
se
défoncent
Каждый
год
они
стараются
изо
всех
сил,
Pour
un
faire
un
sommet
de
l'union
Чтобы
провести
саммит
союза,
Où
sans
rire
Ils
nous
annoncent
Где
без
смеха
они
объявляют
нам,
Qu'ils
attaquent
la
pollution
Что
борются
с
загрязнением.
C'est
en
fait
ces
gros
cupides
На
самом
деле,
эти
жадные
толстосумы
Qui
se
partagent
les
marchés
Делят
между
собой
рынки
D'OGM
et
de
pesticides
ГМО
и
пестицидов,
Qu'ils
nous
font
manger
Которые
мы
вынуждены
есть.
Tous
les
rapaces
de
la
mondialisation
Все
хищники
глобализации,
Sont
si
voraces
qu'on
y
laissera
nos
caleçons
Так
прожорливы,
что
мы
останемся
без
штанов.
Leur
seul
langage
en
réponse
à
nos
questions
Их
единственный
язык
в
ответ
на
наши
вопросы,
C'est
bien
dommage
c'est
celui
de
la
répression
Очень
жаль,
это
язык
репрессий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.