Pierre Perret - La Rupture - перевод текста песни на английский

La Rupture - Pierre Perretперевод на английский




La Rupture
The Breakup
Je vous écris chère Pénélope
I'm writing to you, dear Penelope,
Ce billet de rupture
This breakup note.
Nos rendez-vous furent tous des flops
Our rendezvous were all flops,
Qui frisaient l'imposture
Bordering on imposture.
Pendant nos ébats vous déploriez tant
During our lovemaking, you lamented so much
Que je prenne toujours les devant
That I always took the lead.
Quand aux petits cris de plaisir charmants
As for the charming little cries of pleasure,
Je sais que vous fîtes semblant
I know you were faking.
REFRAIN:
CHORUS:
Voilà pourquoi je ne veux plus
That's why I don't want
Être aimé de vous
To be loved by you anymore.
Voilà pourquoi je n'irai plus
That's why I won't go
A nos rendez-vous
To our rendezvous anymore.
Sans abuser de mes doléances
Without overdoing my grievances,
Je souligne en passant
I'll point out in passing
Vos commentaires en pleine séance
Your comments mid-session,
Plutôt embarrassants
Rather embarrassing.
Quand vous me sortiez t'as une sacré veine
When you'd tell me "You're so lucky,"
Je suis une clitoridienne
"I'm a clitoral woman,"
Ou à ce propos d'une caresse experte
Or regarding a certain expert caress,
Celle-là on me l'a déjà faite
"I've already had that one done."
REFRAIN
CHORUS
Lorsque je vous ouvris mes bras
When I opened my arms to you,
Vous vous précipitâtes
You rushed in
Comme un chômeur sur un matelas
Like a homeless man onto a mattress
Et vous vous dépouillâtes
And you undressed.
J'avoue que l'idée de peindre vos seins
I confess the idea of painting your breasts
En bleu ne me plaisait pas trop
Blue didn't really appeal to me,
Ni que vous adoriez Saddam Hussein
Nor that you adored Saddam Hussein,
Même si on aime les animaux
Even if we love animals.
REFRAIN
CHORUS
Sachez que Gomorrhe et Sodome
You should know that Gomorrah and Sodom
Ne sont pas des boxeurs
Aren't boxers,
Pas plus que la ligne des droits de l'homme
Nor is the Human Rights line
Une troupe de danseurs
A troupe of dancers.
Et qu'à Roncevaux c'est pas Attila
And that at Roncevaux it wasn't Attila
Qui est mort en soufflant dans un cor
Who died blowing a horn,
Et que Federico Garcia Lorca
And that Federico Garcia Lorca
N'a jamais joué Belphégor
Never played Belphegor.
REFRAIN
CHORUS
En post-scriptum sachez seulement
As a postscript, just know
Que ces menus malheurs
That these minor misfortunes
Ne sont pas la raison majeure
Are not the main reason
De mon découragement
For my discouragement.
Mais comment pourrais-je en avaler plus
But how could I take any more
Depuis qu'un enfant est venu
Since a child has come along
Et que vous me soutenez mordicus
And you insistently maintain
Qu'il est du soldat inconnu
That he's from the unknown soldier?
REFRAIN
CHORUS





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.