Текст и перевод песни Pierre Perret - La Charcuterie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Charcuterie
La Charcuterie
Depuis
des
nuits
et
des
jours
For
nights
and
days
J'attendais
l'âme
soeur
I
have
been
waiting
for
a
soulmate
Impatient
qu'un
grand
amour
Eager
that
a
great
love
Vint
frapper
à
mon
coeur
Would
come
knocking
on
my
heart
Cet
amour
Ariane
This
love,
Ariane
Me
l'a
hurlé
sur
tous
les
toits
Shouted
it
from
the
rooftops
Mais
dès
qu'elle
connût
Antoine
But
as
soon
as
she
met
Antoine
La
belle
m'a
dit
casse-toi
Pretty
thing
told
me
to
get
lost
J'lui
ai
donné
I
gave
her
Ma
vie
mon
coeur
My
life
my
heart
Ma
foi
mes
tripes
My
faith
my
guts
Et
toute
la
charcuterie
And
all
the
cold
cuts
Elle
n'en
fût
pas
reconnaissante
She
was
not
grateful
Elle
ne
m'a
jamais
dit
merci
She
never
thanked
me
Mathilde
est
partie
Mathilde
left
Ne
me
laissant
que
son
parfum
Leaving
me
only
her
perfume
En
déclarant
cramoisie
Declaring
crimson
Que
je
n'srais
jamais
qu'un
That
I
would
never
be
anything
more
than
a
Modeste
employé
Modest
employee
Derrière
son
ptit
ordinateur
Behind
his
little
computer
Elle
eut
souhaité
que
j'devinsse
She
wished
I
would
become
Cadre
supérieur
A
senior
executive
J'lui
ai
donné
I
gave
her
Ma
vie
mon
coeur
My
life
my
heart
Ma
foi
mes
tripes
My
faith
my
guts
Et
toute
la
charcuterie
And
all
the
cold
cuts
Elle
n'en
fût
pas
reconnaissante
She
was
not
grateful
Elle
ne
m'a
jamais
dit
merci
She
never
thanked
me
Quand
j'ai
connu
Rose
When
I
met
Rose
Nous
n'étions
que
de
bons
amis
We
were
just
good
friends
Mon
amour
allait
si
j'ose
My
love
was
going
if
I
dare
say
so
à
mon
copain
Denis
To
my
friend
Denis
Mais
dès
qu'elle
m'eut
dit
dommage
But
as
soon
as
she
told
me
it's
a
pity
Que
tu
n'sois
pas
bi
That
you're
not
bi
J'ai
laissé
tomber
Denis
I
dumped
Denis
J'ai
viré
ma
cutie
I
threw
my
cutie
away
J'avais
donné
I
had
given
Ma
vie
mon
coeur
My
life
my
heart
Ma
foi
mes
tripes
My
faith
my
guts
Et
toute
la
charcuterie
And
all
the
cold
cuts
Elle
n'en
fût
pas
reconnaissante
She
was
not
grateful
Elle
ne
m'a
jamais
dit
merci
She
never
thanked
me
Mais
j'appris
que
Rose
But
I
learned
that
Rose
Et
sa
copine
Annie
And
her
girlfriend
Annie
Effeuillaient
en
virtuose
Stripped
virtuoso
style
Le
gazon
maudit
The
cursed
lawn
J'leur
ai
dit
c'est
fort
dommage
I
told
them
it's
a
shame
Que
vous
n'soyez
pas
bi
That
you're
not
bi
Elles
répondirent
on
s'partage
They
replied
we
share
On
vit
avec
Denis
We
live
with
Denis
J'avais
donné
I
had
given
Ma
vie
mon
coeur
My
life
my
heart
Ma
foi
mes
tripes
My
faith
my
guts
Et
toute
la
charcuterie
And
all
the
cold
cuts
Elle
n'en
fût
pas
reconnaissante
She
was
not
grateful
Elle
ne
m'a
jamais
dit
merci
She
never
thanked
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.