Pierre Perret - La femme grillagée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pierre Perret - La femme grillagée




La femme grillagée
The Caged Wife
Écoutez ma chanson bien douce
Listen to my gentle song
Que Verlaine aurait su mieux faire
That Verlaine would have written better
Elle se veut discrète et légère
It's meant to be quiet and light
Un frisson d′eau sur de la mousse
A shiver of water on moss
C'est la complainte de l′épouse
It's the complaint of the wife
De la femme derrière son grillage
Of the woman behind her fence
Ils la font vivre au Moyen Âge
They make her live in the Middle Ages
Que la honte les éclabousse
May shame splash on them
{Refrain:}
{Chorus:}
Quand la femme est grillagée
When a woman is caged
Toutes les femmes sont outragées
All women are outraged
Les hommes les ont rejetées
Men have rejected them
Dans l'obscurité
Into the darkness
Elle ne prend jamais la parole
She never speaks
En public, ce n'est pas son rôle
In public, it's not her role
Elle est craintive, elle est soumise
She is fearful, she is submissive
Pas question de lui faire la bise
No question of kissing her
On lui a appris à se soumettre
She has been taught to submit
À ne pas contrarier son maître
Not to contradict her master
Elle n′a droit qu′à quelques murmures
She has the right only to a few murmurs
Les yeux baissés sur sa couture
With her eyes lowered on her sewing
{Au Refrain}
{Chorus}
Elle respecte la loi divine
She respects the divine law
Qui dit, par la bouche de l'homme,
Which says, through the mouth of man,
Que sa place est à la cuisine
That her place is in the kitchen
Et qu′elle est sa bête de somme
And that she is his beast of burden
Pas question de faire la savante
No question of making her a scholar
Il vaut mieux qu'elle soit ignorante
It's better for her to be ignorant
Son époux dit que les études
Her husband says that studies
Sont contraires à ses servitudes
Are contrary to her servitudes
{Au Refrain}
{Chorus}
Jusqu′aux pieds, sa burqa austère
To her feet, her austere burqa
Est garante de sa décence
Is the guarantor of her decency
Elle prévient la concupiscence
It prevents the concupiscence
Des hommes auxquels elle pourrait plaire
Of men to whom she might appeal
Un regard jugé impudique
A look judged impure
Serait mortel pour la captive
Would be mortal for the captive
Elle pourrait finir brûlée vive
She could end up burned alive
Lapidée en place publique
Stoned to death in public
{Au Refrain}
{Chorus}
Jeunes femmes, larguez les amarres
Young women, cast off your moorings
Refusez ces coutumes barbares
Reject these barbaric customs
Dites non au manichéisme
Say no to Manichaeism
Au retour à l'obscurantisme
To the return to obscurantism
Jetez ce moucharabieh triste
Throw away this sad moucharabieh
de coutumes esclavagistes
Born of slavery customs
Et au lieu de porter ce voile
And instead of wearing this veil
Allez vous-en, mettez les voiles
Be gone, put on your sails
{Au Refrain}
{Chorus}





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.