Pierre Perret - La mère des cons - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pierre Perret - La mère des cons




La mère des cons
Мать дураков
Lyrics to La Mère Des Cons:
Текст песни Мать дураков:
Chacun croise des cons.
Каждый встречает дураков.
Moi j′ai les miens, c'est des bons.
Мне мои попадаются, хорошие такие.
Ils sont constants, ils sont profonds, c′est des experts, ils ont un don.
Постоянные, глубокие, настоящие эксперты, у них талант.
Mais les cons les plus heureux,
Но самые счастливые дураки,
Sont ceux qui baisent entre eux,
Это те, кто трахаются друг с другом,
Une fois par an, pour être féconds,
Раз в год, чтобы размножаться,
Ensemble ils baisent comme des cons.
Вместе они трахаются, как дураки.
Si la race des cons n'est jamais éteinte,
Если род дураков не вымирает,
C'est qu′la mère des cons est toujours enceinte.
То это потому, что мать дураков всегда беременна.
Au fil des saisons,
С течением времени,
La garce prolifère,
Эта стерва плодится,
Elle pond des p′tits cons,
Она мечет маленьких дурачков,
Dans tout l'univers!
По всей вселенной!
Si elle s′en était doutée,
Если бы она знала,
Elle se serait fait avorter,
Она бы сделала аборт,
Mais eu-t-elle su, par un scanner,
Но разве могла она узнать, по УЗИ,
S'il vient Jeanne d′Arc ou bien Hitler.
Родится ли Жанна д'Арк или Гитлер.
Qu'il peut penser pondre un con?
Кто бы мог подумать, что родит дурака?
Même si tant d′autres le font.
Даже если многие другие так делают.
Y'a pas marqué, sur le foetus,
Не написано на плоде,
S'il s′ra côté à l′argus.
Попадёт ли он в список.
Si la race des cons n'est jamais éteinte,
Если род дураков не вымирает,
C′est qu'la mère des cons est toujours enceinte.
То это потому, что мать дураков всегда беременна.
Si on leur dit qu′ils le sont,
Если им сказать, что они такие,
Les cons sortent de leur gonds,
Дураки выходят из себя,
Con humilié, devient grincheux, sa nulité le rend hargneux.
Униженный дурак становится сварливым, его ничтожество делает его злобным.
Doublement si armontrant
Вдвойне, если, показывая на него,
Sa femme lui lance en riant:
Его жена скажет ему со смехом:
" T'avais pas dit, p′tit cachotier, que t'es l'plus con du quartier! "
"Ты не говорил, хитрюга, что ты самый большой дурак в округе!"
Si la race des cons n′est jamais éteinte,
Если род дураков не вымирает,
C′est qu'la mère des cons est toujours enceinte.
То это потому, что мать дураков всегда беременна.
Le paradoxe c′est qu'le con,
Парадокс в том, что дурак,
Croit qu′c'est les autres qui le sont
Думает, что это другие такие.
Un tonneau vide, et un vrai con,
Пустая бочка и настоящий дурак,
Résonnent tous deux, d′la même façon.
Звучат одинаково.
Pour prouver qu'il n'est pas bête,
Чтобы доказать, что он не глуп,
Il a son site internet,
У него есть свой сайт в интернете,
ils échangent, avec d′autreaux,
Там они обмениваются с другими,
La diarrhée de leur cerveaux.
Диареей своих мозгов.
Si la race des cons n′est jamais éteinte,
Если род дураков не вымирает,
C'est qu′la mère des cons est toujours enceinte.
То это потому, что мать дураков всегда беременна.
Sur la toile de simples cons,
В сети простые дураки,
Se transforment en méchants cons.
Превращаются в злобных дураков.
ils balancent, leur vomi sur,
Там они изливают свою рвоту на,
Sur le talent, ça les rassure.
На талант, это их успокаивает.
Cas c'est leur médiocrité
Ведь это их посредственность
Qui rend teigneux les ratés
Делает неудачников злобными.
Un grand auteur a écrit ça,
Один великий автор написал это,
Les ratés vous rateront pas.
Неудачники вас не упустят.
Si la race des cons n′est jamais éteinte,
Если род дураков не вымирает,
C'est qu′la mère des cons est toujours enceinte.
То это потому, что мать дураков всегда беременна.
Au fil des saisons, la garce prolifère, c'est pourquoi les cons, remplissent l'univers.
С течением времени, эта стерва плодится, вот почему дураки, заполняют вселенную.





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.